Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 24 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear NUM 24:2

 NUM 24:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשָּׂא
    2. 107682,107683
    3. And lifted up
    4. -
    5. 5375
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,lifted_up
    8. S
    9. Y-1452
    10. 74920
    1. בִלְעָם
    2. 107684
    3. Bilˊām
    4. -
    5. S-Np
    6. Balaam
    7. -
    8. Person=Balaam; Y-1452
    9. 74921
    1. אֶת
    2. 107685
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74922
    1. 107686
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 74923
    1. עֵינָי,ו
    2. 107687,107688
    3. eyes of his
    4. -
    5. O-Ncbdc,Sp3ms
    6. eyes_of,his
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74924
    1. וַ,יַּרְא
    2. 107689,107690
    3. and he/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74925
    1. אֶת
    2. 107691
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74926
    1. 107692
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 74927
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 107693
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74928
    1. שֹׁכֵן
    2. 107694
    3. dwelling
    4. -
    5. 7931
    6. V-Vqrmsa
    7. dwelling
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74929
    1. לִ,שְׁבָטָי,ו
    2. 107695,107696,107697
    3. according to tribes of its
    4. -
    5. 7626
    6. O-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. according_to,tribes_of,its
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74930
    1. וַ,תְּהִי
    2. 107698,107699
    3. and it became
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=it_became
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74931
    1. עָלָי,ו
    2. 107700,107701
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74932
    1. רוּחַ
    2. 107702
    3. the spirit of
    4. -
    5. 7307
    6. S-Ncbsc
    7. the_spirit_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74933
    1. אֱלֹהִים
    2. 107703
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 74934
    1. 107704
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 74935

OET (OET-LV)And_ Bilˊām _lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM Yisrāʼēl/(Israel) dwelling according_to_tribes_of_its and_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of god.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) He raised his eyes

(Some words not found in UHB: and,lifted_up Bilˊām DOM eyes_of,his and=he/it_saw DOM Yisrael camping according_to,tribes_of,its and=it_became on/upon/above=him/it spirit_of ʼElohīm )

Here “raised his eyes” is an idiom that means to look up. Alternate translation: “He looked up”

(Occurrence 0) Spirit of God came on him

(Some words not found in UHB: and,lifted_up Bilˊām DOM eyes_of,his and=he/it_saw DOM Yisrael camping according_to,tribes_of,its and=it_became on/upon/above=him/it spirit_of ʼElohīm )

This mean’s God’s Spirit took control of him to prophesy.

TSN Tyndale Study Notes:

24:1-2 Unlike previously (23:3, 15), Balaam did not resort to divination this time. He already knew that auguries and omens could not harm Israel (23:23), so he quit looking for them. Instead, Balaam was directly inspired by the Spirit of God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,5051
    4. 107682,107683
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 74920
    1. Bilˊām
    2. -
    3. 959
    4. 107684
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Balaam; Y-1452
    8. 74921
    1. lifted up
    2. -
    3. 1922,5051
    4. 107682,107683
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 74920
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 107685
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74922
    1. eyes of his
    2. -
    3. 5604
    4. 107687,107688
    5. O-Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74924
    1. and he/it saw
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 107689,107690
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74925
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 107691
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74926
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 107693
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74928
    1. dwelling
    2. -
    3. 7508
    4. 107694
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74929
    1. according to tribes of its
    2. -
    3. 3570,7324
    4. 107695,107696,107697
    5. O-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74930
    1. and it became
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 107698,107699
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74931
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 107700,107701
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74932
    1. the spirit of
    2. -
    3. 7102
    4. 107702
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74933
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 107703
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 74934

OET (OET-LV)And_ Bilˊām _lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM Yisrāʼēl/(Israel) dwelling according_to_tribes_of_its and_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of god.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 24:2 ©