Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear NUM 4:34

 NUM 4:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּפְקֹד
    2. 91751,91752
    3. And he enrolled
    4. ≈So
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,he_enrolled
    7. S
    8. Y-1490
    9. 63529
    1. מֹשֶׁה
    2. 91753
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 63530
    1. וְ,אַהֲרֹן
    2. 91754,91755
    3. and ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-C,Np
    7. and,Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 63531
    1. וּ,נְשִׂיאֵי
    2. 91756,91757
    3. and the leaders of
    4. leaders
    5. S-C,Ncmpc
    6. and,the_leaders_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 63532
    1. הָ,עֵדָה
    2. 91758,91759
    3. the congregation
    4. community
    5. 5712
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_congregation
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63533
    1. אֶת
    2. 91760
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63534
    1. 91761
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 63535
    1. בְּנֵי
    2. 91762
    3. the descendants of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 63536
    1. הַ,קְּהָתִי
    2. 91763,91764
    3. the Qəhātite[s]
    4. -
    5. 6956
    6. O-Td,Ngmsa
    7. of,the_Kohathite[s]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63537
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 91765,91766,91767
    3. to their clans
    4. clans
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63538
    1. וּ,לְ,בֵית
    2. 91768,91769,91770
    3. and to the house of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. and,to,the_house_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 63539
    1. אֲבֹתָ,ם
    2. 91771,91772
    3. their ancestors of their
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. their_ancestors_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63540
    1. 91773
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 63541

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he_enrolled and_ʼAhₐron and_the_leaders_of the_congregation DOM the_descendants_of the_Qəhātite[s] to_their_clans and_to_the_house_of their_ancestors_of_their.

OET (OET-RV)So Mosheh and Aharon and the community leaders listed the Kohatites by their clans and families,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּנֵ֣י

sons_of

Here, sons refers to male descendants. See how you translated the same use of sons in [3:9](../03/09.md).

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

הַ⁠קְּהָתִ֑י

of,the_Kohathite[s]

See how you translated this phrase in [3:27](../03/27.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֖⁠ם וּ⁠לְ⁠בֵ֥ית אֲבֹתָֽ⁠ם

to=their=clans and,to,the_house_of their_ancestors_of,their

See how you translated these clauses in [1:2](../01/02.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. ≈So
    3. 1987,6400
    4. 91751,91752
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 63529
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 91753
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 63530
    1. he enrolled
    2. ≈So
    3. 1987,6400
    4. 91751,91752
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 63529
    1. and ʼAhₐron
    2. -
    3. 1987,472
    4. 91754,91755
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 63531
    1. and the leaders of
    2. leaders
    3. 1987,5226
    4. 91756,91757
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63532
    1. the congregation
    2. community
    3. 1893,5699
    4. 91758,91759
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63533
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 91760
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63534
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1043
    4. 91762
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63536
    1. the Qəhātite[s]
    2. -
    3. 1893,6749
    4. 91763,91764
    5. O-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63537
    1. to their clans
    2. clans
    3. 3705,4243,1978
    4. 91765,91766,91767
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63538
    1. and to the house of
    2. -
    3. 1987,3705,1094
    4. 91768,91769,91770
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63539
    1. their ancestors of their
    2. -
    3. 613,1978
    4. 91771,91772
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63540

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he_enrolled and_ʼAhₐron and_the_leaders_of the_congregation DOM the_descendants_of the_Qəhātite[s] to_their_clans and_to_the_house_of their_ancestors_of_their.

OET (OET-RV)So Mosheh and Aharon and the community leaders listed the Kohatites by their clans and families,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 4:34 ©