Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 4:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 4:34 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV) •  •  •  • 

OET-LVAnd_enrolled Mosheh and_ʼAhₐron and_leaders the_community DOM the_descendants the_Qₑhātī to_their_clans and_according_to_houses ancestral_their.

UHBוַ⁠יִּפְקֹ֨ד מֹשֶׁ֧ה וְ⁠אַהֲרֹ֛ן וּ⁠נְשִׂיאֵ֥י הָ⁠עֵדָ֖ה אֶת־בְּנֵ֣י הַ⁠קְּהָתִ֑י לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֖⁠ם וּ⁠לְ⁠בֵ֥ית אֲבֹתָֽ⁠ם׃
   (va⁠yyifqod mosheh və⁠ʼahₐron ū⁠nəsīʼēy hā⁠ˊēdāh ʼet-bənēy ha⁠qqəhātiy lə⁠mishpəḩotā⁠m ū⁠lə⁠ⱱēyt ʼₐⱱotā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπεσκέψατο Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν καὶ οἱ ἄρχοντες Ἰσραὴλ τοὺς υἱοὺς Καὰθ κατὰ δήμους αὐτῶν, κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν,
   (Kai epeskepsato Mōusaʸs kai Aʼarōn kai hoi arⱪontes Israaʸl tous huious Kaʼath kata daʸmous autōn, katʼ oikous patriōn autōn, )

BrTrAnd Moses and Aaron and the rulers of Israel took the number of the sons of Caath according to their families, according to the houses of their lineage;

ULTAnd Moses and Aaron and the leaders of the congregation counted the sons of the Kohathite according to their clans and according to the house of their fathers,

USTMoses, Aaron, and the 12 tribal leaders counted every male descendant of Kohath by their tribal groups and families.

BSB  § So Moses, Aaron, and the leaders of the congregation numbered the Kohathites by their clans and families,


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEMoses and Aaron and the princes of the congregation counted the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers’ houses,

WMBB (Same as above)

NETSo Moses and Aaron and the leaders of the community numbered the Kohathites by their families and by clans,

LSVAnd Moses numbers—Aaron also, and the princes of the congregation—the sons of the Kohathite, by their families, and by the house of their fathers,

FBVMoses, Aaron, and the Israelite leaders registered the families of Kohath according to their family and father's line.

T4TSo Aaron and Moses/I and the Israeli leaders counted the descendants of Kohath, writing also the names of their clans and family groups.

LEBAnd Moses and Aaron mustered the leaders of the community according to the house of their families,[fn]


4:34 Literally “the house of their fathers”

BBESo Moses and Aaron and the chiefs of the people took in hand the numbering of the sons of the Kohathites, by families, in the order of their fathers' houses;

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses,

ASVAnd Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers’ houses,

DRASo Moses and Aaron and the princes of the synagogue reckoned up the sons of Caath, by their kindreds and the houses of their fathers,

YLTAnd Moses numbereth — Aaron also, and the princes of the company — the sons of the Kohathite, by their families, and by the house of their fathers,

DrbyAnd Moses and Aaron and the princes of the assembly numbered the sons of the Kohathites after their families, and according to their fathers' houses,

RVAnd Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers’ houses,

WbstrAnd Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,

KJB-1769¶ And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,

KJB-1611¶ And Moses and Aaron, and the chiefe of the Congregation, numbred the sonnes of the Kohathites, after their families, and after the house of their fathers;
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd Moyses and Aaron and the princes of the multitude, numbred ye sonnes of the Caathites, after their kinredes and houses of their fathers,
   (And Moses and Aaron and the princes of the multitude, numbered ye/you_all sons of the Caathites, after their kindreds and houses of their fathers,)

GnvaThen Moses and Aaron and the princes of the Congregation nombred the sonnes of the Kohathites, by their families and by the houses of their fathers,
   (Then Moses and Aaron and the princes of the Congregation numbered the sons of the Kohathites, by their families and by the houses of their fathers, )

CvdlAnd Moses and Aaron with the captaynes of the congregacion, nombred the children of ye Rahathites, acordinge to their kynreds and houses of their fathers,
   (And Moses and Aaron with the captains of the congregation, numbered the children of ye/you_all Rahathites, according to their kynreds and houses of their fathers,)

WyclTherfor Moises and Aaron and the princes of the synagoge noumbriden the sones of Caath, bi the kynredis and housis of her fadris,
   (Therefore Moses and Aaron and the princes of the synagogue numberedn the sons of Caath, by the kynredis and houses of her fathers,)

LuthUnd Mose und Aaron samt den Hauptleuten der Gemeine zähleten die Kinder der Kahathiter nach ihren Geschlechtern und Väter Häusern,
   (And Mose and Aaron samt the headleuten the/of_the Gemeine zähleten the children the/of_the Kahathiter after your Geschlechtern and fathers Häusern,)

ClVgRecensuerunt igitur Moyses et Aaron et principes synagogæ filios Caath per cognationes et domos patrum suorum,
   (Recensuerunt igitur Moyses and Aaron and principes synagogæ filios Caath through cognationes and domos patrum suorum, )


TSNTyndale Study Notes:

4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּנֵ֣י

sons_of

Here, sons refers to male descendants. See how you translated the same use of sons in 3:9.

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

הַ⁠קְּהָתִ֑י

the,Kohathites

See how you translated this phrase in 3:27.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֖⁠ם וּ⁠לְ⁠בֵ֥ית אֲבֹתָֽ⁠ם

to=their=clans and,according_to,houses ancestral,their

See how you translated these clauses in 1:2.

BI Num 4:34 ©