Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 4 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear NUM 4:7

 NUM 4:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַל
    2. 90986,90987
    3. And over
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,over
    7. S
    8. Y-1490
    9. 63004
    1. 90988
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 63005
    1. שֻׁלְחַן
    2. 90989
    3. the table of
    4. -
    5. 7979
    6. S-Ncmsc
    7. the_table_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63006
    1. הַ,פָּנִים
    2. 90990,90991
    3. the presence
    4. -
    5. 6440
    6. S-Td,Ncbpa
    7. the,presence
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63007
    1. יִפְרְשׂוּ
    2. 90992
    3. they will spread out
    4. -
    5. 6566
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_spread_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63008
    1. בֶּגֶד
    2. 90993
    3. a covering of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. a_covering_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 63009
    1. תְּכֵלֶת
    2. 90994
    3. violet stuff
    4. -
    5. 8504
    6. O-Ncfsa
    7. violet_stuff
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63010
    1. וְ,נָתְנוּ
    2. 90995,90996
    3. and put
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,put
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63011
    1. עָלָי,ו
    2. 90997,90998
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 63012
    1. אֶת
    2. 90999
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63013
    1. 91000
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 63014
    1. הַ,קְּעָרֹת
    2. 91001,91002
    3. the plates
    4. -
    5. 7086
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,plates
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63015
    1. וְ,אֶת
    2. 91003,91004
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63016
    1. 91005
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 63017
    1. הַ,כַּפֹּת
    2. 91006,91007
    3. the dishes
    4. -
    5. 3709
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,dishes
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63018
    1. וְ,אֶת
    2. 91008,91009
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63019
    1. 91010
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 63020
    1. הַ,מְּנַקִּיֹּת
    2. 91011,91012
    3. the bowls
    4. -
    5. 4518
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,bowls
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63021
    1. וְ,אֵת
    2. 91013,91014
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63022
    1. קְשׂוֹת
    2. 91015
    3. the jugs of
    4. -
    5. 7184
    6. O-Ncfpc
    7. the_jugs_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63023
    1. הַ,נָּסֶךְ
    2. 91016,91017
    3. the drink offering
    4. -
    5. 5262
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,drink_offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63024
    1. וְ,לֶחֶם
    2. 91018,91019
    3. and bread of
    4. -
    5. 3899
    6. S-C,Ncbsc
    7. and,bread_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63025
    1. הַ,תָּמִיד
    2. 91020,91021
    3. the regular
    4. -
    5. 8548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,regular
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63026
    1. עָלָי,ו
    2. 91022,91023
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 63027
    1. יִהְיֶֽה
    2. 91024
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63028
    1. 91025
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 63029

OET (OET-LV)And_over the_table_of the_presence they_will_spread_out a_covering_of violet_stuff and_put on/upon/above_him/it DOM the_plates and_DOM the_dishes and_DOM the_bowls and_DOM the_jugs_of the_drink_offering and_bread_of the_regular on/upon/above_him/it it_will_be.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

שֻׁלְחַ֣ן הַ⁠פָּנִ֗ים

table_of the,presence

Here, faces represents the presence of Yahweh. This table was placed before the presence of Yahweh in the tent of meeting and the Levites were to place on it special bread for Yahweh, as described in [Exodus 25:30](../exo/25/30.md). If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. See how you translated the similar use of “face” in [3:4](../03/04.md). Alternate translation: “the table in Yahweh’s presence” or “the table of the presence”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

בֶּ֣גֶד תְּכֵלֶת֒

cloth_of blue

See how you translated the similar phrase “a cloth entirely of blue” in the previous verse.

Note 3 topic: figures-of-speech / pronouns

עָ֠לָי⁠ו & עָלָ֥י⁠ו

on/upon/above=him/it & on/upon/above=him/it

In this verse, it refers to the cloth of blue that covers the table. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “on that cloth … on that cloth”

אֶת־הַ⁠קְּעָרֹ֤ת וְ⁠אֶת־הַ⁠כַּפֹּת֙ וְ⁠אֶת־הַ⁠מְּנַקִּיֹּ֔ת וְ⁠אֵ֖ת קְשׂ֣וֹת

DOM the,plates and=DOM the,dishes and=DOM the,bowls and=DOM pitchers_of

If a translation exists in your language, see how the words plates, palm-sized pans, bowls, and pitchers are translated in [Exodus 25:29](../exo/25/29.md) and [37:16](../exo/37/16.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

קְשׂ֣וֹת הַ⁠נָּ֑סֶךְ

pitchers_of the,drink_offering

Here Yahweh is using the possessive form to describe pitchers that were used for pouring out the drink offering. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “the pitchers for the drink offering”

Note 5 topic: figures-of-speech / genericnoun

הַ⁠נָּ֑סֶךְ

the,drink_offering

The phrase drink offering represents drink offerings in general, not one particular drink offering. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “drink offerings”

Note 6 topic: figures-of-speech / possession

וְ⁠לֶ֥חֶם הַ⁠תָּמִ֖יד

and,bread_of the,regular

Here Yahweh is using the possessive form to describe the bread that the Levites were to offer to Yahweh continually. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “and the bread that should be offered continually”

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And over
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 90986,90987
    5. S-C,R
    6. S
    7. Y-1490
    8. 63004
    1. the table of
    2. -
    3. 7624
    4. 90989
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63006
    1. the presence
    2. -
    3. 1830,6131
    4. 90990,90991
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63007
    1. they will spread out
    2. -
    3. 6168
    4. 90992
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63008
    1. a covering of
    2. -
    3. 1043
    4. 90993
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63009
    1. violet stuff
    2. -
    3. 7852
    4. 90994
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63010
    1. and put
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 90995,90996
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63011
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 90997,90998
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63012
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 90999
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63013
    1. the plates
    2. -
    3. 1830,6498
    4. 91001,91002
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63015
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 91003,91004
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63016
    1. the dishes
    2. -
    3. 1830,3434
    4. 91006,91007
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63018
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 91008,91009
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63019
    1. the bowls
    2. -
    3. 1830,3798
    4. 91011,91012
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63021
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 91013,91014
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63022
    1. the jugs of
    2. -
    3. 6641
    4. 91015
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63023
    1. the drink offering
    2. -
    3. 1830,4875
    4. 91016,91017
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63024
    1. and bread of
    2. -
    3. 1922,3623
    4. 91018,91019
    5. S-C,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63025
    1. the regular
    2. -
    3. 1830,8058
    4. 91020,91021
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63026
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 91022,91023
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63027
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 91024
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63028

OET (OET-LV)And_over the_table_of the_presence they_will_spread_out a_covering_of violet_stuff and_put on/upon/above_him/it DOM the_plates and_DOM the_dishes and_DOM the_bowls and_DOM the_jugs_of the_drink_offering and_bread_of the_regular on/upon/above_him/it it_will_be.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 4:7 ©