Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear NUM 4:36

 NUM 4:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 91799,91800
    3. And they were
    4. and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. S
    9. Y-1490
    10. 63559
    1. פְקֻדֵי,הֶם
    2. 91801,91802
    3. their enrolled of men
    4. -
    5. S-Vqsmpc,Sp3mp
    6. their_enrolled_of,[men]
    7. -
    8. Y-1490
    9. 63560
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 91803,91804,91805
    3. to their clans
    4. clans
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63561
    1. אַלְפַּיִם
    2. 91806
    3. two thousand
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbpa
    7. two_thousand
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63562
    1. שְׁבַע
    2. 91807
    3. seven
    4. -
    5. 7651
    6. O-Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63563
    1. מֵאוֹת
    2. 91808
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. O-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63564
    1. וַ,חֲמִשִּׁים
    2. 91809,91810
    3. and fifty
    4. -
    5. 2572
    6. O-C,Acbpa
    7. and,fifty
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63565
    1. 91811
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 63566

OET (OET-LV)And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans two_thousand seven hundred(s) and_fifty.

OET (OET-RV)and the total for all the clans was 2,750.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

פְקֻדֵי⁠הֶ֖ם

their_enrolled_of,[men]

See how you translated this phrase in [1:21](../01/21.md).

Note 2 topic: translate-numbers

אַלְפַּ֕יִם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וַ⁠חֲמִשִּֽׁים

thousand seven hundreds and,fifty

Alternate translation: “two thousand seven hundred and fifty”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they were
    2. and
    3. 1987,1929
    4. 91799,91800
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 63559
    1. their enrolled of men
    2. -
    3. 6400,1978
    4. 91801,91802
    5. S-Vqsmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63560
    1. to their clans
    2. clans
    3. 3705,4243,1978
    4. 91803,91804,91805
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63561
    1. two thousand
    2. -
    3. 398
    4. 91806
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63562
    1. seven
    2. -
    3. 7652
    4. 91807
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63563
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4264
    4. 91808
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63564
    1. and fifty
    2. -
    3. 1987,2567
    4. 91809,91810
    5. O-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63565

OET (OET-LV)And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans two_thousand seven hundred(s) and_fifty.

OET (OET-RV)and the total for all the clans was 2,750.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 4:36 ©