Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear NUM 4:40

 NUM 4:40 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 91877,91878
    3. And they were
    4. and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. S
    9. Y-1490
    10. 63613
    1. פְּקֻדֵי,הֶם
    2. 91879,91880
    3. their enrolled of men
    4. -
    5. S-Vqsmpc,Sp3mp
    6. their_enrolled_of,[men]
    7. -
    8. Y-1490
    9. 63614
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 91881,91882,91883
    3. to their clans
    4. clans
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63615
    1. לְ,בֵית
    2. 91884,91885
    3. to the house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,the_house_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 63616
    1. אֲבֹתָ,ם
    2. 91886,91887
    3. their ancestors of their
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. their_ancestors_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63617
    1. אַלְפַּיִם
    2. 91888
    3. two thousand
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbpa
    7. two_thousand
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63618
    1. וְ,שֵׁשׁ
    2. 91889,91890
    3. and six
    4. -
    5. 8337
    6. O-C,Acfsa
    7. and,six
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63619
    1. מֵאוֹת
    2. 91891
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. O-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63620
    1. וּ,שְׁלֹשִׁים
    2. 91892,91893
    3. and thirty
    4. -
    5. 7970
    6. O-C,Acbpa
    7. and=thirty
    8. -
    9. Y-1490
    10. 63621
    1. 91894
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 63622

OET (OET-LV)And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_their two_thousand and_six hundred(s) and_thirty.

OET (OET-RV)and the total for all the clans was 2,630.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

פְּקֻ֣דֵי⁠הֶ֔ם

their_enrolled_of,[men]

See how you translated this phrase in [1:21](../01/21.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֖⁠ם לְ⁠בֵ֣ית אֲבֹתָ֑⁠ם

to=their=clans to,the_house_of their_ancestors_of,their

See how you translated these phrases in [1:2](../01/02.md).

Note 3 topic: translate-numbers

אַלְפַּ֕יִם וְ⁠שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וּ⁠שְׁלֹשִֽׁים

thousand and,six hundreds and=thirty

Alternate translation: “two thousand six hundred and thirty”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they were
    2. and
    3. 1987,1929
    4. 91877,91878
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 63613
    1. their enrolled of men
    2. -
    3. 6400,1978
    4. 91879,91880
    5. S-Vqsmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63614
    1. to their clans
    2. clans
    3. 3705,4243,1978
    4. 91881,91882,91883
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63615
    1. to the house of
    2. -
    3. 3705,1094
    4. 91884,91885
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63616
    1. their ancestors of their
    2. -
    3. 613,1978
    4. 91886,91887
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63617
    1. two thousand
    2. -
    3. 398
    4. 91888
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63618
    1. and six
    2. -
    3. 1987,7639
    4. 91889,91890
    5. O-C,Acfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63619
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4264
    4. 91891
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63620
    1. and thirty
    2. -
    3. 1987,7830
    4. 91892,91893
    5. O-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 63621

OET (OET-LV)And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_their two_thousand and_six hundred(s) and_thirty.

OET (OET-RV)and the total for all the clans was 2,630.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 4:40 ©