Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear REV 3:10

 REV 3:10 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 157942
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. Because
    4. Because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. S
    10. 72%
    11. Y96
    12. 157943
    1. ἐπῆρας
    2. epairō
    3. -
    4. -
    5. 18690
    6. VIAA2··S
    7. ˱you˲ lifted_up
    8. ˱you˲ lifted_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 157944
    1. ἐτήρησας
    2. tēreō
    3. you kept
    4. -
    5. 50830
    6. VIAA2··S
    7. ˱you˲ kept
    8. ˱you˲ kept
    9. -
    10. 73%
    11. Y96; R157828
    12. 157945
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157946
    1. λόγον
    2. logos
    3. message
    4. -
    5. 30560
    6. N····AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157947
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157948
    1. ὑπομονῆς
    2. hupomonē
    3. endurance
    4. -
    5. 52810
    6. N····GFS
    7. endurance
    8. endurance
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157949
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157950
    1. κἀγώ
    2. kagō
    3. also I
    4. -
    5. 25040
    6. R···1N·S
    7. also_I
    8. also_I
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157951
    1. σε
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R157828
    12. 157952
    1. τηρήσω
    2. tēreō
    3. will be keeping
    4. -
    5. 50830
    6. VIFA1··S
    7. ˓will_be˒ keeping
    8. ˓will_be˒ keeping
    9. -
    10. 69%
    11. Y96
    12. 157953
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157954
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157955
    1. ὥρας
    2. hōra
    3. hour
    4. -
    5. 56100
    6. N····GFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; F157960; F157961; F157966
    12. 157956
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157957
    1. πειρασμοῦ
    2. peirasmos
    3. of trial
    4. -
    5. 39860
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ trial
    8. ˱of˲ trial
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157958
    1. τῆς
    2. ho
    3. which
    4. (which
    5. 35880
    6. R····GFS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157959
    1. μελλούσης
    2. mellō
    3. going
    4. -
    5. 31950
    6. VPPA·GFS
    7. going
    8. going
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R157956
    12. 157960
    1. ἔρχεσθαι
    2. erχomai
    3. to be coming
    4. -
    5. 20640
    6. VNPM····
    7. ˓to_be˒ coming
    8. ˓to_be˒ coming
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R157956
    12. 157961
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157962
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157963
    1. οἰκουμένης
    2. oikoumenē
    3. inhabited world
    4. -
    5. 36250
    6. N····GFS
    7. inhabited_world
    8. inhabited_world
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157964
    1. ὅλης
    2. holos
    3. whole
    4. -
    5. 36500
    6. E····GFS
    7. whole
    8. whole
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157965
    1. πειράσαι
    2. peirazō
    3. to test
    4. -
    5. 39850
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ test
    8. ˓to˒ test
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R157956
    12. 157966
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157967
    1. κατοικοῦντας
    2. katoikeō
    3. dwelling
    4. living
    5. 27300
    6. VPPA·AMP
    7. dwelling
    8. dwelling
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157968
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157969
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157970
    1. γῆς
    2. earth
    3. earth
    4. 10930
    5. N····GFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157971

OET (OET-LV)Because you_kept the message of_the endurance of_me, also_I you will_be_keeping out_of the hour of_the of_trial which going to_be_coming on the inhabited_world whole, to_test the ones dwelling on the earth.

OET (OET-RV)Because you followed my instructions about persevering, I will spare you from the time of trouble that all of humanity will soon experience (which will test everyone living on the earth).

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου

˱you˲_kept the word ˱of˲_the endurance ˱of˲_me

Jesus is using the term word to a command he has given by using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [you have kept my command of endurance]

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου

˱you˲_kept the word ˱of˲_the endurance ˱of˲_me

Jesus is using this possessive form to describe a word or statement that commands endurance, not a statement characterized by endurance (that is, one that endures). Alternate translation: [you have obeyed my command to endure]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου

the word ˱of˲_the endurance ˱of˲_me

If your language would not use an abstract noun for the idea of steadfastness, you could express it with the verb “to endure.” See how you translated this word in [1:9](../01/09.md) and in [2:2](../02/02.md). Alternate translation: [my admonition to suffer patiently]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

ἐτήρησας & κἀγώ σε τηρήσω

˱you˲_kept & also_I you ˓will_be˒_keeping

See the discussion in the General Introduction to Revelation of the various ways in which the word keep is used in this book. Alternate translation: [you have obeyed … I also will protect you]

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ

˱of˲_the the hour ˱of˲_the ˱of˲_trial

Jesus is using the term hour to refer to a specific time. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the time of testing]

Note 6 topic: figures-of-speech / idiom

τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς

the_‹ones› dwelling on the earth

See the discussion in the General Introduction to Revelation of how to translate this phrase. Alternate translation: [worldly people]

TSN Tyndale Study Notes:

3:10 Jesus will protect Christians who persevere through trials (cp. Isa 43:2-4; John 10:27-28; 1 Cor 10:13; Heb 6:18-19).
• The great time of testing refers to the end times, when the world experiences tribulation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Because
    2. Because
    3. 37540
    4. S
    5. hoti
    6. C-·······
    7. because
    8. because
    9. S
    10. 72%
    11. Y96
    12. 157943
    1. you kept
    2. -
    3. 50830
    4. tēreō
    5. V-IAA2··S
    6. ˱you˲ kept
    7. ˱you˲ kept
    8. -
    9. 73%
    10. Y96; R157828
    11. 157945
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157946
    1. message
    2. -
    3. 30560
    4. logos
    5. N-····AMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157947
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157948
    1. endurance
    2. -
    3. 52810
    4. hupomonē
    5. N-····GFS
    6. endurance
    7. endurance
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157949
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157950
    1. also I
    2. -
    3. 25040
    4. kagō
    5. R-···1N·S
    6. also_I
    7. also_I
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157951
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R157828
    11. 157952
    1. will be keeping
    2. -
    3. 50830
    4. tēreō
    5. V-IFA1··S
    6. ˓will_be˒ keeping
    7. ˓will_be˒ keeping
    8. -
    9. 69%
    10. Y96
    11. 157953
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157954
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157955
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-····GFS
    6. hour
    7. hour
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; F157960; F157961; F157966
    11. 157956
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157957
    1. of trial
    2. -
    3. 39860
    4. peirasmos
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ trial
    7. ˱of˲ trial
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157958
    1. which
    2. (which
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157959
    1. going
    2. -
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-PPA·GFS
    6. going
    7. going
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R157956
    11. 157960
    1. to be coming
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-NPM····
    6. ˓to_be˒ coming
    7. ˓to_be˒ coming
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R157956
    11. 157961
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157962
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157963
    1. inhabited world
    2. -
    3. 36250
    4. oikoumenē
    5. N-····GFS
    6. inhabited_world
    7. inhabited_world
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157964
    1. whole
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. E-····GFS
    6. whole
    7. whole
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157965
    1. to test
    2. -
    3. 39850
    4. peirazō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ test
    7. ˓to˒ test
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R157956
    11. 157966
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157967
    1. dwelling
    2. living
    3. 27300
    4. katoikeō
    5. V-PPA·AMP
    6. dwelling
    7. dwelling
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157968
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157969
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 157970
    1. earth
    2. earth
    3. 10930
    4. N-····GFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. 100%
    9. Y96
    10. 157971

OET (OET-LV)Because you_kept the message of_the endurance of_me, also_I you will_be_keeping out_of the hour of_the of_trial which going to_be_coming on the inhabited_world whole, to_test the ones dwelling on the earth.

OET (OET-RV)Because you followed my instructions about persevering, I will spare you from the time of trouble that all of humanity will soon experience (which will test everyone living on the earth).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 3:10 ©