Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 9:4

 REV 9:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160477
    1. ἐρρέθη
    2. legō
    3. it was said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAP3..S
    7. ˱it˲ /was/ said
    8. ˱it˲ /was/ said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160478
    1. αὐταῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DFP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 49%
    11. R160461
    12. 160479
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160480
    1. ἵνα
    2. hina
    3. that
    4. they
    5. 24430
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160481
    1. μὴ
    2. neither
    3. -
    4. 33610
    5. C.......
    6. neither
    7. neither
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160482
    1. ἀδικήσωσιν
    2. adikeō
    3. they may injure
    4. -
    5. 910
    6. VSAA3..P
    7. ˱they˲ /may/ injure
    8. ˱they˲ /may/ injure
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 160483
    1. ἀδικήσουσιν
    2. adikeō
    3. -
    4. grass
    5. 910
    6. VIFA3..P
    7. ˱they˲ /will_be/ injuring
    8. ˱they˲ /will_be/ injuring
    9. -
    10. V
    11. R160461
    12. 160484
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160485
    1. χόρτον
    2. χortos
    3. grass
    4. -
    5. 55280
    6. N....AMS
    7. grass
    8. grass
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160486
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160487
    1. γῆς
    2. earth
    3. -
    4. 10930
    5. N....GFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160488
    1. μηδὲ
    2. mēde
    3. -
    4. -
    5. 33660
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160489
    1. οὐδὲ
    2. oude
    3. nor
    4. green
    5. 37610
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 160490
    1. πᾶν
    2. pas
    3. any
    4. -
    5. 39560
    6. E....ANS
    7. any
    8. any
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 160491
    1. χλωρὸν
    2. χlōros
    3. green thing
    4. -
    5. 55150
    6. S....ANS
    7. green ‹thing›
    8. green ‹thing›
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 160492
    1. οὐδὲ
    2. oude
    3. nor
    4. -
    5. 37610
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160493
    1. πᾶν
    2. pas
    3. any
    4. -
    5. 39560
    6. E....ANS
    7. any
    8. any
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160494
    1. δένδρον
    2. dendron
    3. tree
    4. -
    5. 11860
    6. N....ANS
    7. tree
    8. tree
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160495
    1. εἰ
    2. ei
    3. except
    4. -
    5. 14870
    6. P.......
    7. except
    8. except
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160496
    1. μὴ
    2. not/lest
    3. people
    4. 33610
    5. D.......
    6. ¬not/lest
    7. ¬not/lest
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160497
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160498
    1. ἀνθρώπους
    2. anthrōpos
    3. people
    4. -
    5. 4440
    6. N....AMP
    7. people
    8. people
    9. -
    10. 100%
    11. F160501; F160520; F160524; F160530
    12. 160499
    1. μόνους
    2. monos
    3. -
    4. -
    5. 34410
    6. E....AMP
    7. only
    8. only
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160500
    1. οἵτινες
    2. ostis
    3. who
    4. -
    5. 37480
    6. R....NMP
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 100%
    11. R160499
    12. 160501
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160502
    1. ἔχουσι
    2. eχō
    3. are having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..P
    7. /are/ having
    8. /are/ having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160503
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160504
    1. σφραγῖδα
    2. sfragis
    3. seal
    4. -
    5. 49730
    6. N....AFS
    7. seal
    8. seal
    9. -
    10. 70%
    11. -
    12. 160505
    1. σφραγῖδαν
    2. sfragis
    3. -
    4. -
    5. 49730
    6. N....AFS
    7. seal
    8. seal
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160506
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160507
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. their
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 160508
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. foreheads
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160509
    1. τῶν
    2. ho
    3. their
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. their
    8. their
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160510
    1. μετώπων
    2. metōpon
    3. foreheads
    4. -
    5. 33590
    6. N....GNP
    7. foreheads
    8. foreheads
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160511
    1. αὑτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160512

OET (OET-LV)And it_was_said to_them that neither they_may_injure the grass of_the earth, nor any green thing, nor any tree, except not/lest the people who not are_having the seal of_ the _god on their foreheads.

OET (OET-RV)However the locusts were told that they shouldn’t harm the grass or any green plants or trees, but only those people who didn’t have God’s mark on their foreheads.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐρρέθη αὐταῖς

˱it˲_/was/_said ˱to˲_them

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [God commanded them]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotations

ἐρρέθη αὐταῖς, ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς, οὐδὲ πᾶν χλωρὸν, οὐδὲ πᾶν δένδρον, εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσι τὴν σφραγῖδα τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων

˱it˲_/was/_said ˱to˲_them that neither (Some words not found in SR-GNT: καὶ ἐρρέθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσωσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν οὐδὲ πᾶν δένδρον εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσι τὴν σφραγῖδα τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων)

Having a direct quotation here may be more natural in your language. Alternate translation: [And they were told, “Do not harm the grass of the earth or any green plant or any tree, but only the men who do not have the seal of God on their foreheads”]

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

τοὺς ἀνθρώπους

the people

As the General Notes to this chapter discuss, here and in several other places in this chapter John uses the masculine word men in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful to your readers, you could use a term in your language that is clearly inclusive of both men and women. Alternate translation: [the people]

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-21 The fifth and sixth trumpets demonstrate how God’s judgment affects the people of the world and detail how futile it is to resist God. While these judgments should lead to repentance, they do not. Sin has such control over people that they choose to worship the evil forces that torture and murder them rather than repent and turn to God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160477
    1. it was said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAP3..S
    6. ˱it˲ /was/ said
    7. ˱it˲ /was/ said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160478
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DFP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 49%
    10. R160461
    11. 160479
    1. that
    2. they
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160481
    1. neither
    2. -
    3. 33610
    4. C-.......
    5. neither
    6. neither
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 160482
    1. they may injure
    2. -
    3. 910
    4. adikeō
    5. V-SAA3..P
    6. ˱they˲ /may/ injure
    7. ˱they˲ /may/ injure
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 160483
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160485
    1. grass
    2. -
    3. 55280
    4. χortos
    5. N-....AMS
    6. grass
    7. grass
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160486
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160487
    1. earth
    2. -
    3. 10930
    4. N-....GFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 160488
    1. nor
    2. green
    3. 37610
    4. oude
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 160490
    1. any
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....ANS
    6. any
    7. any
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 160491
    1. green thing
    2. -
    3. 55150
    4. χlōros
    5. S-....ANS
    6. green ‹thing›
    7. green ‹thing›
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 160492
    1. nor
    2. -
    3. 37610
    4. oude
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160493
    1. any
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....ANS
    6. any
    7. any
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160494
    1. tree
    2. -
    3. 11860
    4. dendron
    5. N-....ANS
    6. tree
    7. tree
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160495
    1. except
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. P-.......
    6. except
    7. except
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160496
    1. not/lest
    2. people
    3. 33610
    4. D-.......
    5. ¬not/lest
    6. ¬not/lest
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 160497
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160498
    1. people
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....AMP
    6. people
    7. people
    8. -
    9. 100%
    10. F160501; F160520; F160524; F160530
    11. 160499
    1. who
    2. -
    3. 37480
    4. ostis
    5. R-....NMP
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 100%
    10. R160499
    11. 160501
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160502
    1. are having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..P
    6. /are/ having
    7. /are/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160503
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160504
    1. seal
    2. -
    3. 49730
    4. sfragis
    5. N-....AFS
    6. seal
    7. seal
    8. -
    9. 70%
    10. -
    11. 160505
    1. of
    2. their
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 160508
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160507
    1. god
    2. their
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 160508
    1. on
    2. foreheads
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160509
    1. their
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. their
    7. their
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160510
    1. foreheads
    2. -
    3. 33590
    4. metōpon
    5. N-....GNP
    6. foreheads
    7. foreheads
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160511

OET (OET-LV)And it_was_said to_them that neither they_may_injure the grass of_the earth, nor any green thing, nor any tree, except not/lest the people who not are_having the seal of_ the _god on their foreheads.

OET (OET-RV)However the locusts were told that they shouldn’t harm the grass or any green plants or trees, but only those people who didn’t have God’s mark on their foreheads.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 9:4 ©