Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 9:18

 REV 9:18 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. -
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160843
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. By
    4. three
    5. 5750
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 160844
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. plagues
    5. 35880
    6. E....GFP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 77%
    11. -
    12. 160845
    1. τριῶν
    2. treis
    3. three
    4. -
    5. 51400
    6. E....GFP
    7. three
    8. three
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 160846
    1. πληγῶν
    2. plēgē
    3. plagues
    4. killed
    5. 41270
    6. N....GFP
    7. plagues
    8. plagues
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160847
    1. τούτων
    2. outos
    3. these
    4. -
    5. 37780
    6. E....GFP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. 79%
    11. R160838; R160840; R160842
    12. 160848
    1. ἀπεκτάνθησαν
    2. apokteinō
    3. were killed off
    4. -
    5. 6150
    6. VIAP3..P
    7. /were/ killed_off
    8. /were/ killed_off
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 160849
    1. ἀπεκτάνθη
    2. apokteinō
    3. -
    4. third
    5. 6150
    6. VIAP3..S
    7. /was/ killed_off
    8. /was/ killed_off
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160850
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160851
    1. τρίτον
    2. tritos
    3. third
    4. -
    5. 51540
    6. S....NNS
    7. third
    8. third
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160852
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160853
    1. ἀνθρώπων
    2. anthrōpos
    3. of mankind
    4. -
    5. 4440
    6. N....GMP
    7. ˱of˲ mankind
    8. ˱of˲ mankind
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160854
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160855
    1. ἐκ
    2. ek
    3. by
    4. (fire
    5. 15370
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160856
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160857
    1. πυρὸς
    2. pur
    3. fire
    4. -
    5. 44420
    6. N....GNS
    7. fire
    8. fire
    9. -
    10. 100%
    11. F160868; F160925
    12. 160858
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160859
    1. ἐκ
    2. ek
    3. -
    4. smoke
    5. 15370
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160860
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160861
    1. καπνοῦ
    2. kapnos
    3. smoke
    4. -
    5. 25860
    6. N....GMS
    7. smoke
    8. smoke
    9. -
    10. 100%
    11. F160868; F160925
    12. 160862
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160863
    1. ἐκ
    2. ek
    3. -
    4. sulfur
    5. 15370
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160864
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160865
    1. θείου
    2. theion
    3. sulfur
    4. -
    5. 23030
    6. N....GNS
    7. sulfur
    8. sulfur
    9. -
    10. 100%
    11. F160868; F160925
    12. 160866
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160867
    1. ἐκπορευομένου
    2. ekporeuomai
    3. going out
    4. -
    5. 16070
    6. VPPM.GNS
    7. going_out
    8. going_out
    9. -
    10. 100%
    11. R160858; R160862; R160866
    12. 160868
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. mouths
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160869
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. their
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160870
    1. στομάτων
    2. stoma
    3. mouths
    4. -
    5. 47500
    6. N....GNP
    7. mouths
    8. mouths
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160871
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 85%
    11. R160828
    12. 160872

OET (OET-LV)By the three plagues these were_killed_off the third of_ the _mankind by the fire, and the smoke, and the sulfur, which going_out out_of the mouths of_them.

OET (OET-RV)These three plagues (fire, smoke, and burning sulfur coming out of their mouths) killed one third of humankind

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀπὸ τῶν τριῶν πληγῶν τούτων ἀπεκτάνθησαν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων ἐκ τοῦ πυρὸς, καὶ τοῦ καπνοῦ, καὶ τοῦ θείου, τοῦ ἐκπορευομένου ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν.

by ¬the three plagues these /were/_killed_off the third ¬the ˱of˲_mankind by the fire and the smoke and the sulfur ¬which going_out out_of the mouths ˱of˲_them

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “These three plagues of fire and of smoke and of sulfur coming out from their mouths killed a third of men”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-21 The fifth and sixth trumpets demonstrate how God’s judgment affects the people of the world and detail how futile it is to resist God. While these judgments should lead to repentance, they do not. Sin has such control over people that they choose to worship the evil forces that torture and murder them rather than repent and turn to God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. By
    2. three
    3. 5750
    4. S
    5. apo
    6. P-.......
    7. by
    8. by
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 160844
    1. the
    2. plagues
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 160845
    1. three
    2. -
    3. 51400
    4. treis
    5. E-....GFP
    6. three
    7. three
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 160846
    1. plagues
    2. killed
    3. 41270
    4. plēgē
    5. N-....GFP
    6. plagues
    7. plagues
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160847
    1. these
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. E-....GFP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. 79%
    10. R160838; R160840; R160842
    11. 160848
    1. were killed off
    2. -
    3. 6150
    4. apokteinō
    5. V-IAP3..P
    6. /were/ killed_off
    7. /were/ killed_off
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 160849
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160851
    1. third
    2. -
    3. 51540
    4. tritos
    5. S-....NNS
    6. third
    7. third
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160852
    1. of
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....GMP
    6. ˱of˲ mankind
    7. ˱of˲ mankind
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160854
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160853
    1. mankind
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....GMP
    6. ˱of˲ mankind
    7. ˱of˲ mankind
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160854
    1. by
    2. (fire
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160856
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160857
    1. fire
    2. -
    3. 44420
    4. pur
    5. N-....GNS
    6. fire
    7. fire
    8. -
    9. 100%
    10. F160868; F160925
    11. 160858
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160859
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160861
    1. smoke
    2. -
    3. 25860
    4. kapnos
    5. N-....GMS
    6. smoke
    7. smoke
    8. -
    9. 100%
    10. F160868; F160925
    11. 160862
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160863
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160865
    1. sulfur
    2. -
    3. 23030
    4. theion
    5. N-....GNS
    6. sulfur
    7. sulfur
    8. -
    9. 100%
    10. F160868; F160925
    11. 160866
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160867
    1. going out
    2. -
    3. 16070
    4. ekporeuomai
    5. V-PPM.GNS
    6. going_out
    7. going_out
    8. -
    9. 100%
    10. R160858; R160862; R160866
    11. 160868
    1. out of
    2. mouths
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160869
    1. the
    2. their
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160870
    1. mouths
    2. -
    3. 47500
    4. stoma
    5. N-....GNP
    6. mouths
    7. mouths
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160871
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 85%
    10. R160828
    11. 160872

OET (OET-LV)By the three plagues these were_killed_off the third of_ the _mankind by the fire, and the smoke, and the sulfur, which going_out out_of the mouths of_them.

OET (OET-RV)These three plagues (fire, smoke, and burning sulfur coming out of their mouths) killed one third of humankind

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 9:18 ©