Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 2:18

 ROM 2:18 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106922
    1. γινώσκεις
    2. ginōskō
    3. are knowing
    4. -
    5. 10970
    6. VIPA2..S
    7. /are/ knowing
    8. /are/ knowing
    9. -
    10. 100%
    11. R106672
    12. 106923
    1. τὸ
    2. ho
    3. his
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. his
    8. his
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106924
    1. θέλημα
    2. thelēma
    3. will
    4. -
    5. 23070
    6. N....ANS
    7. will
    8. will
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106925
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106926
    1. δοκιμάζεις
    2. dokimazō
    3. are approving
    4. -
    5. 13810
    6. VIPA2..S
    7. /are/ approving
    8. /are/ approving
    9. -
    10. 100%
    11. R106672
    12. 106927
    1. τὰ
    2. ho
    3. the >things
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANP
    7. the ‹things›
    8. the ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106928
    1. διαφέροντα
    2. diaferō
    3. carrying value
    4. -
    5. 13080
    6. VPPA.ANP
    7. carrying_value
    8. carrying_value
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106929
    1. κατηχούμενος
    2. katēχeō
    3. being instructed
    4. -
    5. 27270
    6. VPPP.NMS
    7. /being/ instructed
    8. /being/ instructed
    9. -
    10. 100%
    11. R106672
    12. 106930
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106931
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106932
    1. νόμου
    2. nomos
    3. law
    4. -
    5. 35510
    6. N....GMS
    7. law
    8. law
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106933

OET (OET-LV)and are_knowing his will, and are_approving the things carrying_value, being_instructed out_of the law,

OET (OET-RV) and knowing his will and knowing what’s important because of familiarity with the law,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

καὶ γινώσκεις τὸ θέλημα, καὶ δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα, κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου,

and /are/_knowing his will and /are/_approving the_‹things› carrying_value /being/_instructed out_of the law

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: “and because you are instructed from the law, you know his will and approve of what is excellent”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὸ θέλημα

his will

If your language does not use an abstract noun for the idea of will, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “what God wills”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου

/being/_instructed out_of the law

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “others having instructed you from the law”

TSN Tyndale Study Notes:

2:17-20 The boasting of the Jews reflects Old Testament and Jewish teaching about the privileges and responsibilities God gave to Israel. God gave his law to Israel, entered into a special relationship with them, and commissioned them to be a light to the Gentiles (see Isa 42:6-7). Jews were not wrong to enjoy these blessings; their error was in failing to live up to their privileged position.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 106922
    1. are knowing
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IPA2..S
    6. /are/ knowing
    7. /are/ knowing
    8. -
    9. 100%
    10. R106672
    11. 106923
    1. his
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. his
    7. his
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106924
    1. will
    2. -
    3. 23070
    4. thelēma
    5. N-....ANS
    6. will
    7. will
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106925
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106926
    1. are approving
    2. -
    3. 13810
    4. dokimazō
    5. V-IPA2..S
    6. /are/ approving
    7. /are/ approving
    8. -
    9. 100%
    10. R106672
    11. 106927
    1. the >things
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....ANP
    6. the ‹things›
    7. the ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106928
    1. carrying value
    2. -
    3. 13080
    4. diaferō
    5. V-PPA.ANP
    6. carrying_value
    7. carrying_value
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106929
    1. being instructed
    2. -
    3. 27270
    4. katēχeō
    5. V-PPP.NMS
    6. /being/ instructed
    7. /being/ instructed
    8. -
    9. 100%
    10. R106672
    11. 106930
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106931
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106932
    1. law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-....GMS
    6. law
    7. law
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106933

OET (OET-LV)and are_knowing his will, and are_approving the things carrying_value, being_instructed out_of the law,

OET (OET-RV) and knowing his will and knowing what’s important because of familiarity with the law,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 2:18 ©