Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 2:5

 ROM 2:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. κατὰ
    2. kata
    3. concerning
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 106712
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 106713
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106714
    1. σκληρότητά
    2. sklērotēs
    3. hardness
    4. hardness
    5. 46430
    6. N....AFS
    7. hardness
    8. hardness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106715
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R106672
    12. 106716
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106717
    1. ἀμετανόητον
    2. ametanoētos
    3. unrepentant
    4. -
    5. 2790
    6. A....AFS
    7. unrepentant
    8. unrepentant
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106718
    1. καρδίαν
    2. kardia
    3. heart
    4. -
    5. 25880
    6. N....AFS
    7. heart
    8. heart
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106719
    1. θησαυρίζεις
    2. thēsaurizō
    3. you are storing up
    4. -
    5. 23430
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ storing_up
    8. ˱you˲ /are/ storing_up
    9. -
    10. 100%
    11. R106672
    12. 106720
    1. σεαυτῷ
    2. seautou
    3. for yourself
    4. -
    5. 45720
    6. R...2DMS
    7. ˱for˲ yourself
    8. ˱for˲ yourself
    9. -
    10. 100%
    11. R106672
    12. 106721
    1. ὀργὴν
    2. orgē
    3. severe anger
    4. -
    5. 37090
    6. N....AFS
    7. severe_anger
    8. wrath
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106722
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106723
    1. ἡμέρᾳ
    2. hēmera
    3. +the day
    4. -
    5. 22500
    6. N....DFS
    7. /the/ day
    8. /the/ day
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106724
    1. ὀργῆς
    2. orgē
    3. of severe anger
    4. -
    5. 37090
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ severe_anger
    8. ˱of˲ wrath
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106725
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106726
    1. ἀποκαλύψεως
    2. apokalupsis
    3. revelation
    4. -
    5. 6020
    6. N....GFS
    7. revelation
    8. revelation
    9. -
    10. 77%
    11. -
    12. 106727
    1. ἀνταποδῷς
    2. antapodidō
    3. -
    4. -
    5. 4670
    6. VSAA2..S
    7. ˱you˲ /may/ repay
    8. ˱you˲ /may/ repay
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 106728
    1. ἕως
    2. heōs
    3. -
    4. -
    5. 21930
    6. P.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 106729
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 106730
    1. δικαιοκρισίας
    2. dikaiokrisia
    3. +the just judgment
    4. -
    5. 13410
    6. N....GFS
    7. /the/ just_judgment
    8. /the/ just_judgment
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106731
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 106732
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 106733

OET (OET-LV)But concerning the hardness of_you and unrepentant heart, you_are_storing_up for_yourself severe_anger in the_day of_severe_anger and revelation the_just_judgment of_ the _god,

OET (OET-RV)But it’s your hardness and failure to repent that causing severe anger to be stored up for the day of God’s judgement when all will be revealed including his severe anger

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

κατὰ δὲ τὴν σκληρότητά σου

concerning but the hardness ˱of˲_you

Paul speaks of these people as if they were a hard substance. He means that these people stubbornly refuse to repent from their judgmental way of life. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent metaphor from your culture or express the meaning plainly. Alternative translation: “But according to your stubbornness”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ἀμετανόητον καρδίαν

unrepentant heart

Here, heart refers to a person’s will or inner being. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “unrepentant will” or “unwillingness to repent”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

θησαυρίζεις σεαυτῷ ὀργὴν

˱you˲_/are/_storing_up ˱for˲_yourself wrath

Here Paul speaks of wrath as if it were an object that someone could store up. He means that the longer people refuse to repent, the greater is God’s wrath against them. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternative translation: “you are increasing how much wrath God has against you”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

ὀργὴν & ὀργῆς

wrath & ˱of˲_wrath

Here Paul uses wrath to refer to the outcome of God’s wrath, which is judging and punishing people because they are unrighteous. See how you translated the same use of this word in 1:18.

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς καὶ ἀποκαλύψεως δικαιοκρισίας τοῦ Θεοῦ

in /the/_day ˱of˲_wrath and revelation /the/_just_judgment ¬the ˱of˲_God

Paul assumes that his readers will know that both the day of wrath and the revelation of the righteous judgment of God refer to the time in the future when God will punish all wicked people. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “at the time God finally punishes wicked people and reveals his righteous judgment”

Note 6 topic: figures-of-speech / possession

ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς καὶ ἀποκαλύψεως δικαιοκρισίας τοῦ Θεοῦ

in /the/_day ˱of˲_wrath and revelation /the/_just_judgment ¬the ˱of˲_God

Paul is using the possessive form to describe a day that is characterized by wrath and by the revelation of the righteous judgment of God. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “on the day characterized by God’s wrath and the revelation of his righteous judgment”

Note 7 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς καὶ ἀποκαλύψεως δικαιοκρισίας τοῦ Θεοῦ

in /the/_day ˱of˲_wrath and revelation /the/_just_judgment ¬the ˱of˲_God

If your language does not use abstract nouns for the ideas of wrath, revelation, and judgment, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “on the day of God’s wrathful acts, when he reveals how righteously he judges”

Note 8 topic: figures-of-speech / possession

ἀποκαλύψεως δικαιοκρισίας τοῦ Θεοῦ

revelation /the/_just_judgment ¬the ˱of˲_God

Paul is using the possessive form to describe the righteous judgment of God as what the revelation reveals. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “when God reveals his righteous judgment”

Note 9 topic: figures-of-speech / possession

δικαιοκρισίας τοῦ Θεοῦ

/the/_just_judgment ¬the ˱of˲_God

Paul is using the possessive form to describe the righteous judgment that is carried out by God. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “of God judging righteously”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-5 You is singular in the Greek. Here, the you is a hypothetical complacent Jew, who feels superior to Gentiles and in no danger of judgment. Paul adopts a popular Hellenistic style called a diatribe, in which a writer tries to win over an audience to his views by portraying a debate between himself and a hypothetical opponent.
• these very same things: Paul’s point is that Jews, like Gentiles, turn from God’s revelation to go their own way.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 106713
    1. concerning
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. concerning
    7. concerning
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 106712
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106714
    1. hardness
    2. hardness
    3. 46430
    4. sklērotēs
    5. N-....AFS
    6. hardness
    7. hardness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106715
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R106672
    11. 106716
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106717
    1. unrepentant
    2. -
    3. 2790
    4. ametanoētos
    5. A-....AFS
    6. unrepentant
    7. unrepentant
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106718
    1. heart
    2. -
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-....AFS
    6. heart
    7. heart
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106719
    1. you are storing up
    2. -
    3. 23430
    4. thēsaurizō
    5. V-IPA2..S
    6. ˱you˲ /are/ storing_up
    7. ˱you˲ /are/ storing_up
    8. -
    9. 100%
    10. R106672
    11. 106720
    1. for yourself
    2. -
    3. 45720
    4. seautou
    5. R-...2DMS
    6. ˱for˲ yourself
    7. ˱for˲ yourself
    8. -
    9. 100%
    10. R106672
    11. 106721
    1. severe anger
    2. -
    3. 37090
    4. orgē
    5. N-....AFS
    6. severe_anger
    7. wrath
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106722
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106723
    1. +the day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....DFS
    6. /the/ day
    7. /the/ day
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106724
    1. of severe anger
    2. -
    3. 37090
    4. orgē
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ severe_anger
    7. ˱of˲ wrath
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106725
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106726
    1. revelation
    2. -
    3. 6020
    4. apokalupsis
    5. N-....GFS
    6. revelation
    7. revelation
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 106727
    1. +the just judgment
    2. -
    3. 13410
    4. dikaiokrisia
    5. N-....GFS
    6. /the/ just_judgment
    7. /the/ just_judgment
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106731
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 106733
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 106732
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 106733

OET (OET-LV)But concerning the hardness of_you and unrepentant heart, you_are_storing_up for_yourself severe_anger in the_day of_severe_anger and revelation the_just_judgment of_ the _god,

OET (OET-RV)But it’s your hardness and failure to repent that causing severe anger to be stored up for the day of God’s judgement when all will be revealed including his severe anger

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 2:5 ©