Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear ROM 2:14

 ROM 2:14 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. whenever
    4. -
    5. 37520
    6. C·······
    7. whenever
    8. whenever
    9. -
    10. Y60
    11. 105906
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 105907
    1. ἔθνη
    2. ethnos
    3. +the pagans
    4. -
    5. 14840
    6. N····NNP
    7. ˓the˒ pagans
    8. ˓the˒ pagans
    9. -
    10. Y60; F105912; F105919; F105922; F105923; F105926; F105936; F105938
    11. 105908
    1. τά
    2. ho
    3. which
    4. that
    5. 35880
    6. R····NNP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y60
    11. 105909
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y60
    10. 105910
    1. νόμον
    2. nomos
    3. +the law
    4. -
    5. 35510
    6. N····AMS
    7. ˓the˒ law
    8. ˓the˒ law
    9. -
    10. Y60
    11. 105911
    1. ἔχοντα
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·NNP
    7. having
    8. having
    9. -
    10. Y60; R105908
    11. 105912
    1. φύσει
    2. fusis
    3. by nature
    4. naturally
    5. 54490
    6. N····DFS
    7. ˱by˲ nature
    8. ˱by˲ nature
    9. -
    10. Y60
    11. 105913
    1. τά
    2. ho
    3. the things
    4. -
    5. 35880
    6. R····ANP
    7. the ‹things›
    8. the ‹things›
    9. -
    10. Y60
    11. 105914
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y60
    11. 105915
    1. νόμου
    2. nomos
    3. law
    4. -
    5. 35510
    6. N····GMS
    7. law
    8. law
    9. -
    10. Y60
    11. 105916
    1. ποιῇ
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VSPA3··S
    7. ˓may_be˒ practicing
    8. ˓may_be˒ practicing
    9. -
    10. -
    11. 105917
    1. ποιῶσιν
    2. poieō
    3. may be practicing
    4. -
    5. 41600
    6. VSPA3··P
    7. ˓may_be˒ practicing
    8. ˓may_be˒ practicing
    9. -
    10. Y60
    11. 105918
    1. οὗτοι
    2. houtos
    3. these
    4. -
    5. 37780
    6. R····NMP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. Y60; R105908
    11. 105919
    1. νόμον
    2. nomos
    3. +the law
    4. -
    5. 35510
    6. N····AMS
    7. ˓the˒ law
    8. ˓the˒ law
    9. -
    10. Y60
    11. 105920
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y60
    10. 105921
    1. ἔχοντες
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·NMP
    7. having
    8. having
    9. -
    10. Y60; R105908
    11. 105922
    1. ἑαυτοῖς
    2. heautou
    3. to themselves
    4. -
    5. 14380
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ themselves
    8. ˱to˲ themselves
    9. -
    10. Y60; R105908
    11. 105923
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y60
    11. 105924
    1. νόμος
    2. nomos
    3. +a law
    4. -
    5. 35510
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ law
    8. ˓a˒ law
    9. -
    10. Y60
    11. 105925

OET (OET-LV)For/Because whenever the_pagans which not the_law having, by_nature the things of_the law may_be_practicing, these the_law not having, to_themselves are a_law,

OET (OET-RV)Whenever other nations don’t have Jewish law but naturally obey what’s in the laws, then even those that don’t have our laws have their own law.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

γὰρ

(Some words not found in SR-GNT: ὅταν Γάρ ἔθνη τά μή νόμον ἔχοντα φύσει τά τοῦ νόμου ποιῶσιν οὗτοι νόμον μή ἔχοντες ἑαυτοῖς εἰσίν νόμος)

For here indicates that [2:14–16](../02/14.md) give another reason why God judges both groups of people mentioned in [2:12](../02/12.md). [2:14–16](../02/14.md) explain why Gentiles who do not know God’s law are still sinners. Use a natural way in your language to indicate a reason. Alternate translation: [God also judges both groups of people impartially because]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

τὰ μὴ νόμον ἔχοντα & νόμον μὴ ἔχοντες

(Some words not found in SR-GNT: ὅταν Γάρ ἔθνη τά μή νόμον ἔχοντα φύσει τά τοῦ νόμου ποιῶσιν οὗτοι νόμον μή ἔχοντες ἑαυτοῖς εἰσίν νόμος)

Paul speaks of these people as if they do not own or possess the law. He means that they did not receive the law that God gave to the Jewish people. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. See how you translated “without the law” in [2:12](../02/12.md). Alternate translation: [who are unaware of God’s law … who are unaware of God’s law]

Note 3 topic: grammar-collectivenouns

νόμον & τοῦ νόμου & νόμον

˓the˒_law & ˱of˲_the law & ˓the˒_law

See how you translated the law in [2:12](../02/12.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

φύσει & ποιῶσιν

˱by˲_nature & ˓may_be˒_practicing

If your language does not use an abstract noun for the idea of nature, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [naturally do]

Note 5 topic: figures-of-speech / possession

τὰ τοῦ νόμου

(Some words not found in SR-GNT: ὅταν Γάρ ἔθνη τά μή νόμον ἔχοντα φύσει τά τοῦ νόμου ποιῶσιν οὗτοι νόμον μή ἔχοντες ἑαυτοῖς εἰσίν νόμος)

Paul is using the possessive form to describe the specific rules that make up the law. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: [the commands within the law]

Note 6 topic: figures-of-speech / personification

ἑαυτοῖς εἰσιν νόμος

˱to˲_themselves (Some words not found in SR-GNT: ὅταν Γάρ ἔθνη τά μή νόμον ἔχοντα φύσει τά τοῦ νόμου ποιῶσιν οὗτοι νόμον μή ἔχοντες ἑαυτοῖς εἰσίν νόμος)

Here Paul speaks of Gentiles as if they were a law. Paul means that the non-Jewish people have their own rules about what is right and wrong, and their rules are similar to God’s law. If it would be helpful in your language, you could express this meaning in plainly. Alternate translation: [are actually obeying the God’s law]

TSN Tyndale Study Notes:

2:14-15 The Gentiles who know his law when they instinctively obey it may be Gentile Christians, especially since written in their hearts (2:15) alludes to the prophecy of the new covenant (Jer 31:31-34). Or they could be non-Christian Gentiles who know God’s general moral law through their consciences. In this case, Paul would be using the notion of natural law to show how all people could be held accountable for certain basic moral requirements.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 105907
    1. whenever
    2. -
    3. 37520
    4. hotan
    5. C-·······
    6. whenever
    7. whenever
    8. -
    9. Y60
    10. 105906
    1. +the pagans
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-····NNP
    6. ˓the˒ pagans
    7. ˓the˒ pagans
    8. -
    9. Y60; F105912; F105919; F105922; F105923; F105926; F105936; F105938
    10. 105908
    1. which
    2. that
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NNP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y60
    10. 105909
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y60
    9. 105910
    1. +the law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-····AMS
    6. ˓the˒ law
    7. ˓the˒ law
    8. -
    9. Y60
    10. 105911
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA·NNP
    6. having
    7. having
    8. -
    9. Y60; R105908
    10. 105912
    1. by nature
    2. naturally
    3. 54490
    4. fusis
    5. N-····DFS
    6. ˱by˲ nature
    7. ˱by˲ nature
    8. -
    9. Y60
    10. 105913
    1. the things
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····ANP
    6. the ‹things›
    7. the ‹things›
    8. -
    9. Y60
    10. 105914
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y60
    10. 105915
    1. law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-····GMS
    6. law
    7. law
    8. -
    9. Y60
    10. 105916
    1. may be practicing
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-SPA3··P
    6. ˓may_be˒ practicing
    7. ˓may_be˒ practicing
    8. -
    9. Y60
    10. 105918
    1. these
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····NMP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. Y60; R105908
    10. 105919
    1. +the law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-····AMS
    6. ˓the˒ law
    7. ˓the˒ law
    8. -
    9. Y60
    10. 105920
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y60
    9. 105921
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA·NMP
    6. having
    7. having
    8. -
    9. Y60; R105908
    10. 105922
    1. to themselves
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ themselves
    7. ˱to˲ themselves
    8. -
    9. Y60; R105908
    10. 105923
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y60
    10. 105924
    1. +a law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ law
    7. ˓a˒ law
    8. -
    9. Y60
    10. 105925

OET (OET-LV)For/Because whenever the_pagans which not the_law having, by_nature the things of_the law may_be_practicing, these the_law not having, to_themselves are a_law,

OET (OET-RV)Whenever other nations don’t have Jewish law but naturally obey what’s in the laws, then even those that don’t have our laws have their own law.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ROM 2:14 ©