Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) And_Dāvid and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_bringing_up DOM the_box_of YHWH in/on/at/with_shouting and_in/on/at/with_sound_of a_ram’s_horn.
OET (OET-RV) David and all the Israelis brought the sacred chest into Yerushalem with shouting and trumpet blasts.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) all the house of Israel
(Some words not found in UHB: and,David and=all house_of Yisrael bringing_up DOM ark_of YHWH in/on/at/with,shouting and,in/on/at/with,sound_of trumpet )
Here “house” represents the people of Israel. Alternate translation: “all the other Israelites with him”
6:15 In 15:10, rams’ horns announce the crowning of a new king; in 20:1, they proclaim rebellion. Here they celebrate placing the Ark in its own tent (see study note on 6:17), which in effect installed Yahweh’s throne in Jerusalem.
OET (OET-LV) And_Dāvid and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_bringing_up DOM the_box_of YHWH in/on/at/with_shouting and_in/on/at/with_sound_of a_ram’s_horn.
OET (OET-RV) David and all the Israelis brought the sacred chest into Yerushalem with shouting and trumpet blasts.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.