Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) And_ Dāvid _they_were_ended/finished from_offering the_burnt_offerings and_the_fellowship_offerings and_he/it_blessed DOM the_people in/on_name_of YHWH hosts.
OET (OET-RV) When David had finished offering those sacrifices, he blessed the people in commander Yahweh’s name.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) he blessed the people in the name of Yahweh of hosts
(Some words not found in UHB: and=they_were_ended/finished Dāvid from,offering the,burnt_offerings and,the,fellowship_offerings and=he/it_blessed DOM the,people in/on=name_of YHWH armies/messengers )
To bless “in the name of Yahweh of hosts” means to bless with Yahweh’s power and authority or as his representative.
6:18 blessed the people: Although blessing was typically the express function of priests, kings also offered blessings at significant national occasions (Solomon, 1 Kgs 8:14, 55; 2 Chr 6:3; Hezekiah, 2 Chr 31:8).
OET (OET-LV) And_ Dāvid _they_were_ended/finished from_offering the_burnt_offerings and_the_fellowship_offerings and_he/it_blessed DOM the_people in/on_name_of YHWH hosts.
OET (OET-RV) When David had finished offering those sacrifices, he blessed the people in commander Yahweh’s name.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.