Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 22 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel 1CH 22:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 22:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_called for_Shəlomoh son_his and_charged_him to_build a_house to/for_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יִּקְרָ֖א לִ⁠שְׁלֹמֹ֣ה בְנ֑⁠וֹ וַ⁠יְצַוֵּ֨⁠הוּ֙ לִ⁠בְנ֣וֹת בַּ֔יִת לַ⁠יהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ס
   (va⁠yyiqrāʼ li⁠shəlomoh ən⁠ō va⁠yəʦaūē⁠hū li⁠ⱱənōt bayit la⁠yhvāh ʼₑlohēy yisrāʼēl)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκάλεσε Σαλωμὼν τὸν υἱὸν αὐτοῦ, καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τῷ Κυρίῳ Θεῷ Ἰσραήλ.
   (Kai ekalese Salōmōn ton huion autou, kai eneteilato autōi tou oikodomaʸsai ton oikon tōi Kuriōi Theōi Israaʸl. )

BrTrAnd he called Solomon his son, and commanded him to build the house for the Lord God of Israel.

ULTAnd he called for Solomon his son, and he commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.

USTThen David summoned his son Solomon and told him to arrange for the construction of a temple for Yahweh, the God whom the Israelites worshipped.

BSB  § Then David called for his son Solomon and instructed him to build a house for the LORD, the God of Israel.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThen he called for Solomon his son, and commanded him to build a house for the LORD, the God of Israel.

WMBB (Same as above)

NETHe summoned his son Solomon and charged him to build a temple for the Lord God of Israel.

LSVAnd he calls for his son Solomon, and charges him to build a house for YHWH, God of Israel,

FBVThen he sent for his son Solomon and instructed him to build a house for the Lord, the God of Israel.

T4TWhen David was old, he summoned his son Solomon, and told him that he should arrange for a temple to be built for Yahweh, the God whom the Israelis worshiped.

LEBThen he called to Solomon his son and commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.

BBEThen he sent for his son Solomon, and gave him orders for the building of a house for the Lord, the God of Israel.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSThen He called for Solomon his son, and charged him to build a house for the LORD, the God of Israel.

ASVThen he called for Solomon his son, and charged him to build a house for Jehovah, the God of Israel.

DRAAnd he called for Solomon his son: and commanded him to build a house to the Lord the God of Israel.

YLTAnd he calleth for Solomon his son, and chargeth him to build a house to Jehovah, God of Israel,

DrbyAnd he called for Solomon his son, and charged him to build a house for Jehovah the [fn]God of Israel.


22.6 Elohim

RVThen he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD, the God of Israel.

WbstrThen he called for Solomon his son, and charged him to build a house for the LORD God of Israel.

KJB-1769¶ Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.

KJB-1611¶ Then hee called for Solomon his sonne, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd he called Solomon his sonne, and charged him to buylde an house for the Lorde God of Israel.
   (And he called Solomon his son, and charged him to build an house for the Lord God of Israel.)

GnvaThen he called Salomon his sonne, and charged him to builde an house for the Lord God of Israel.
   (Then he called Salomon his son, and charged him to build an house for the Lord God of Israel. )

CvdlAnd he called Salomon his sonne, & commaunded him to buylde the house of LORDE God of Israel,
   (And he called Salomon his son, and commanded him to build the house of LORD God of Israel,)

WyclAnd he clepide Salomon, his sone, and comaundide to hym, that he schulde bilde an hows to the Lord God of Israel.
   (And he called Salomon, his son, and commanded to him, that he should build an house to the Lord God of Israel.)

LuthUnd er rief seinem Sohn Salomo und gebot ihm, zu bauen das Haus des HErr’s, des Gottes Israels.
   (And he shouted his son Salomo and gebot him, to bauen the house the LORD’s, the God’s Israels.)

ClVgVocavitque Salomonem filium suum, et præcepit ei ut ædificaret domum Domino Deo Israël.
   (Vocavitque Salomonem son his_own, and ordered to_him as to_buildt home Master Deo Israel. )


TSNTyndale Study Notes:

22:2-19 God had promised David that his kingdom would be permanent and that his son would build a temple for the Lord (17:11-12). Now that the site had been chosen (21:18–22:1), David made preparations for building the Temple of God. He gathered the materials (22:2-5), and he charged both Solomon (22:6-16) and the leaders of Israel (22:17-19) with the task of building the Temple after his death.

TTNTyndale Theme Notes:

Temple Worship

Throughout the ancient Near East, it was a king’s responsibility to provide for his nation’s temple. David, the founder of the dynasty of Judah’s kings, established Jerusalem as the capital of Israel (2 Sam 5:4-10) and made it the central place of worship. Although Solomon actually built the Temple, David prepared for the building of the Temple and for its liturgy.

It took Solomon seven years to build the Temple in Jerusalem, beginning in the fourth year of his reign (967 BC). It was a large structure—90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high, with a vestibule 15 feet deep stretching across the width (see 1 Kgs 6:2-10). It employed the most sophisticated building techniques of the age, and no expense was spared in construction, ornamentation, or equipment. Even so, Solomon readily confessed to its utter inadequacy to house the eternal God (1 Kgs 8:27).

The Temple, located adjacent to the king’s palace, represented God’s reign over all creation and all nations: “The Lord is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him” (Hab 2:20). It served to teach Israel about God’s exclusive dominion and their total dependence on him. And although God cannot be confined to a building, he chose to make the Temple the focal point of his presence on earth. As such, the Temple was central for Israelite worship and for the personal relationship between God and his people.

The kings were charged to devote themselves to God and to encourage the proper worship of God at his dwelling place, the Temple (see 1 Chr 22:17-19). The Temple also established the legitimacy of the human king, who represented divine rule. This role of the Temple was expressed in Psalm 132, which celebrated David’s restoration of the Ark to Jerusalem (Ps 132:6-12). This psalm was used at the conclusion of Solomon’s prayer of dedication (2 Chr 6:41-42).

The Temple’s purpose in representing God’s presence in the world was later fulfilled in Christ and the church. Jesus himself signaled the transition from the Temple buildings to his own body as the temple (see John 2:19), and the disciples began understanding this transition after the resurrection (John 2:21-22). The apostle Paul later described the church as the new sacred space where Jews and Gentiles are reconciled. Using Temple imagery, he described breaking down barriers in the body of Christ, creating one people (Eph 2:14-15). The church stands as a holy temple, resting on the foundation of the apostles and prophets (Eph 2:20-22). It is built from living stones—believers—fashioned together around Jesus Christ, the cornerstone (1 Pet 2:4-5).

Passages for Further Study

1 Kgs 8:27-53; 1 Chr 22:1-19; 2 Chr 5:2-14; 6:41-42; 7:12-16; Ps 48:9; 65:4; 66:13; 138:2; Jer 7:3-11; 11:15; Ezek 8:6-16; 44:1-31; Joel 1:14; 2:17; Hab 2:20; Hag 2:7; John 2:19-22; Eph 2:14-15, 20-22; 1 Pet 2:4-5


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) he called

(Some words not found in UHB: and=he/it_called for,Solomon son,his and,charged,him to,build house to/for=YHWH god Yisrael )

Alternate translation: “David called”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) commanded him to build

(Some words not found in UHB: and=he/it_called for,Solomon son,his and,charged,him to,build house to/for=YHWH god Yisrael )

The readers should understand that David intended for laborers to do the actual work. Alternate translation: “commanded him to oversee the building of”

BI 1Ch 22:6 ©