Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In_the_gold in_the_silver and_in_the_bronze and_in_the_iron there_[is]_not number arise and_work and_let_it_be YHWH with_you.
UHB לַזָּהָ֥ב לַכֶּ֛סֶף וְלַנְּחֹ֥שֶׁת וְלַבַּרְזֶ֖ל אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר ק֣וּם וַעֲשֵׂ֔ה וִיהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּֽךְ׃ ‡
(lazzāhāⱱ lakkeşef vəlannəḩoshet vəlabarzel ʼēyn mişpār qūm vaˊₐsēh viyhiy yhwh ˊimmāk.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἐν παντὶ ἔργῳ, ἐν χρυσίῳ καὶ ἀργυρίῳ, χαλκῷ καὶ ἐν σιδήρῳ, οὐκ ἔστιν ἀριθμός· ἀνάστηθι καὶ ποίει, καὶ Κύριος μετὰ σοῦ.
(en panti ergōi, en ⱪrusiōi kai arguriōi, ⱪalkōi kai en sidaʸrōi, ouk estin arithmos; anastaʸthi kai poiei, kai Kurios meta sou. )
BrTr in gold and silver, brass and iron, of which there is no number. Arise and do, and the Lord be with thee.
ULT for gold, for silver, and for bronze, and for iron; there is no numbering. Arise and work. And may Yahweh be with you.”
UST There are many men who know how to make things from gold, silver, bronze, and iron. So now I say to you, begin the work of building the temple, and I hope that Yahweh will be with you.”
BSB in gold and silver, bronze and iron—craftsmen beyond number. Now begin the work, and may the LORD be with you.”
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE of the gold, the silver, the bronze, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may the LORD be with you.”
WMBB (Same as above)
NET in using gold, silver, bronze, and iron. Get up and begin the work! May the Lord be with you!”
LSV Of the gold, of the silver, and of the bronze, and of the iron, there is no number; arise and do, and YHWH is with you.”
FBV You have many workers such as stonecutters, masons, carpenters, and all kinds of craftsmen of gold, silver, bronze, and iron—without limit. So get started, and may the Lord be with you!”
T4T There are many men who know how to make things from gold and silver and bronze and iron. So now I say to you, begin the work of building the temple, and I hope/wish that Yahweh will help/be with you.”
LEB with gold, silver, bronze, and iron without number. Arise and work! Yahweh will be with you!”
BBE In gold and silver and brass and iron more than may be numbered. Up! then, and to work; and may the Lord be with you.
Moff No Moff 1CH book available
JPS of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and the LORD be with thee.'
ASV of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Jehovah be with thee.
DRA In gold, and in silver, and in brass, and in iron, whereof there is no number. Arise then, and be doing, and the Lord will be with thee.
YLT To the gold, to the silver, and to the brass, and to the iron, there is no number; arise and do, and Jehovah is with thee.'
Drby Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing and Jehovah be with thee.
RV of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number; arise and be doing, and the LORD be with thee.
Wbstr Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore , and be doing, and the LORD be with thee.
KJB-1769 Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
(Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee/you. )
KJB-1611 Of the gold, the siluer, and the brasse, and the yron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And of golde, siluer, brasse, & iron, there is no number: Up therefore, and be doing, and the Lorde shalbe with thee.
(And of gold, silver, brass, and iron, there is no number: Up therefore, and be doing, and the Lord shall be with thee/you.)
Gnva Of golde, of siluer, and of brasse, and of yron there is no nomber: Vp therefore, and be doing, and the Lord wilbe with thee.
(Of gold, of silver, and of brass, and of iron there is no number: Vp therefore, and be doing, and the Lord will be with thee/you. )
Cvdl off golde, syluer, brasse, and yron without nombre. Yet get the vp, and be doynge, and the LORDE shal be with the.
(off gold, silver, brass, and iron without number. Yet get the up, and be doynge, and the LORD shall be with them.)
Wycl most prudent to make werk, in gold, and siluer, and bras, and in yrun, of which is no noumbre; therfor rise thou, and make, and the Lord schal be with thee.
(most prudent to make work, in gold, and silver, and brass, and in yrun, of which is no number; therefore rise thou/you, and make, and the Lord shall be with thee/you.)
Luth an Gold, Silber, Erz und Eisen ohne Zahl. So mache dich auf und richte es aus; der HErr wird mit dir sein.
(an Gold, Silber, Erz and Eisen without Zahl. So make you/yourself on and richte it aus; the/of_the LORD becomes with you/to_you sein.)
ClVg in auro et argento et ære et ferro, cujus non est numerus. Surge igitur et fac, et erit Dominus tecum.
(in with_gold and with_silver and ære and ferro, cuyus not/no it_is numerus. Surge igitur and fac, and will_be Master tecum. )
22:2-19 God had promised David that his kingdom would be permanent and that his son would build a temple for the Lord (17:11-12). Now that the site had been chosen (21:18–22:1), David made preparations for building the Temple of God. He gathered the materials (22:2-5), and he charged both Solomon (22:6-16) and the leaders of Israel (22:17-19) with the task of building the Temple after his death.
Temple Worship
Throughout the ancient Near East, it was a king’s responsibility to provide for his nation’s temple. David, the founder of the dynasty of Judah’s kings, established Jerusalem as the capital of Israel (2 Sam 5:4-10) and made it the central place of worship. Although Solomon actually built the Temple, David prepared for the building of the Temple and for its liturgy.
It took Solomon seven years to build the Temple in Jerusalem, beginning in the fourth year of his reign (967 BC). It was a large structure—90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high, with a vestibule 15 feet deep stretching across the width (see 1 Kgs 6:2-10). It employed the most sophisticated building techniques of the age, and no expense was spared in construction, ornamentation, or equipment. Even so, Solomon readily confessed to its utter inadequacy to house the eternal God (1 Kgs 8:27).
The Temple, located adjacent to the king’s palace, represented God’s reign over all creation and all nations: “The Lord is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him” (Hab 2:20). It served to teach Israel about God’s exclusive dominion and their total dependence on him. And although God cannot be confined to a building, he chose to make the Temple the focal point of his presence on earth. As such, the Temple was central for Israelite worship and for the personal relationship between God and his people.
The kings were charged to devote themselves to God and to encourage the proper worship of God at his dwelling place, the Temple (see 1 Chr 22:17-19). The Temple also established the legitimacy of the human king, who represented divine rule. This role of the Temple was expressed in Psalm 132, which celebrated David’s restoration of the Ark to Jerusalem (Ps 132:6-12). This psalm was used at the conclusion of Solomon’s prayer of dedication (2 Chr 6:41-42).
The Temple’s purpose in representing God’s presence in the world was later fulfilled in Christ and the church. Jesus himself signaled the transition from the Temple buildings to his own body as the temple (see John 2:19), and the disciples began understanding this transition after the resurrection (John 2:21-22). The apostle Paul later described the church as the new sacred space where Jews and Gentiles are reconciled. Using Temple imagery, he described breaking down barriers in the body of Christ, creating one people (Eph 2:14-15). The church stands as a holy temple, resting on the foundation of the apostles and prophets (Eph 2:20-22). It is built from living stones—believers—fashioned together around Jesus Christ, the cornerstone (1 Pet 2:4-5).
Passages for Further Study
1 Kgs 8:27-53; 1 Chr 22:1-19; 2 Chr 5:2-14; 6:41-42; 7:12-16; Ps 48:9; 65:4; 66:13; 138:2; Jer 7:3-11; 11:15; Ezek 8:6-16; 44:1-31; Joel 1:14; 2:17; Hab 2:20; Hag 2:7; John 2:19-22; Eph 2:14-15, 20-22; 1 Pet 2:4-5
Connecting Statement:
David finishes speaking to Solomon.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) may Yahweh be with you
(Some words not found in UHB: in_the,gold in_the,silver and,in_the,bronze and,in_the,iron not number begin and,work and=let_it_be YHWH with,you )
This is an idiom that implies that Yahweh will help Solomon be successful in the project.