Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
1 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1 Chr 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) I also ask Yahweh to give you insight and understanding, and give you charge over Yisrael so that you can keep your god Yahweh’s regulations.![]()
OET-LV Only may_he_give to_you YHWH insight and_understanding and_he_will_appoint_you over Yisrāʼēl/(Israel) and_to_keep DOM the_law_of YHWH god_of_your.
![]()
UHB אַ֣ךְ יִֽתֶּן־לְּךָ֤ יְהוָה֙ שֵׂ֣כֶל וּבִינָ֔ה וִֽיצַוְּךָ֖ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלִשְׁמ֕וֹר אֶת־תּוֹרַ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ‡
(ʼak yitten-ləkā yhwh sēkel ūⱱīnāh viyʦaūəkā ˊal-yisrāʼēl vəlishəmōr ʼet-tōrat yhwh ʼₑloheykā.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀλλʼ ἢ δῴη σοι σοφίαν καὶ σύνεσιν Κύριος καὶ κατισχύσαι σε ἐπὶ Ἰσραὴλ, καὶ τοῦ φυλάσσεσθαι καὶ τοῦ ποιεῖν τὸν νόμον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
(Allʼ aʸ dōaʸ soi sofian kai sunesin Kurios kai katisⱪusai se epi Israaʸl, kai tou fulassesthai kai tou poiein ton nomon Kuriou tou Theou sou. )
BrTr Only may the Lord give thee wisdom and prudence, and strengthen thee over Israel, both to keep and to do the law of the Lord thy God.
ULT Only may Yahweh give to you insight and understanding, and give you charge over Israel so that you may keep the law of Yahweh your God.
UST I also hope that he will enable you to be wise and to understand what you need to know, and enable you to obey his laws while you rule over Israel.
BSB Above all, may the LORD give you insight and understanding when He puts you in command over Israel, so that you may keep the Law of the LORD your God.
MSB (Same as BSB above)
OEB No OEB 1 CHR book available
WEBBE May the LORD give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.
WMBB (Same as above)
NET Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey the law of the Lord your God.
LSV Only, may YHWH give wisdom and understanding to you, and charge you concerning Israel, even to keep the Law of your God YHWH;
FBV Only may the Lord give you insight and understanding when he puts you in command of Israel, so that you may keep the law of the Lord your God.
T4T I also hope/wish that he will enable you to be wise and to understand what you need to know, and enable you to obey his laws while you rule over Israel.
LEB Only may Yahweh give to you understanding and insight that he might give you charge over Israel and the keeping of the law of Yahweh your God.
BBE Only may the Lord give you wisdom, and knowledge of his orders for Israel, so that you may keep the law of the Lord your God.
Moff Only may the Eternal grant you discretion and insight, as you are put in charge of Israel, so that you may obey the law of the Eternal your God.
JPS Only the LORD give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of the LORD thy God.
ASV Only Jehovah give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of Jehovah thy God.
DRA The Lord also give thee wisdom and understanding, that thou mayest be able to rule Israel, and to keep the law of the Lord thy God.
YLT Only, Jehovah give to thee wisdom and understanding, and charge thee concerning Israel, even to keep the law of Jehovah thy God;
Drby Only, Jehovah give thee wisdom and understanding, and place thee over Israel, and to keep the law of Jehovah thy [fn]God.
22.12 Elohim
RV Only the LORD give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of the LORD thy God.
(Only the LORD give thee/you discretion and understanding, and give thee/you charge concerning Israel; that so thou/you mayest/may keep the law of the LORD thy/your God. )
SLT Surely Jehovah will give to thee wisdom and understanding, and he will command thee concerning Israel, and to watch the law of Jehovah thy God.
Wbstr Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.
KJB-1769 Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.
(Only the LORD give thee/you wisdom and understanding, and give thee/you charge concerning Israel, that thou/you mayest/may keep the law of the LORD thy/your God. )
KJB-1611 Onely the LORD giue thee wisedome and vnderstanding, and giue thee charge concerning Israel, that thou mayest keepe the Law of the LORD thy God.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps And the Lord shall geue thee wysdom and vnderstanding, and shall geue thee commaundementes for Israel, that thou mayst kepe the lawe of the Lorde thy God.
(And the Lord shall give thee/you wisdom and understanding, and shall give thee/you commandments for Israel, that thou/you mayest/may keep the law of the Lord thy/your God.)
Gnva Onely the Lord giue thee wisedome and vnderstanding, and giue thee charge ouer Israel, euen to keepe the Lawe of the Lord thy God.
(Only the Lord give thee/you wisdom and understanding, and give thee/you charge over Israel, even to keep the Law of the Lord thy/your God. )
Cvdl The LORDE also shal geue the wy?dome & vnderstondynge, and shal commytte Israel vnto the, that thou mayest kepe the lawe of the LORDE thy God.
(The LORD also shall give the wisdom and understanding, and shall commytte Israel unto them, that thou/you mayest/may keep the law of the LORD thy/your God.)
Wycl And the Lord yyue to thee prudence and wit, that thou mow gouerne Israel, and kepe the lawe of `thi Lord God.
(And the Lord give to thee/you prudence and wit, that thou/you mow govern Israel, and keep the law of thy/your Lord God.)
Luth Auch wird der HErr dir geben Klugheit und Verstand und wird dir Israel befehlen, daß du haltest das Gesetz des HErr’s, deines Gottes.
(Also becomes the/of_the LORD you/to_you(sg) give wisdom and mind and becomes you/to_you(sg) Israel command(v), that you(sg) hold the law the LORD’s, your(s) God’s.)
ClVg Det quoque Dominus prudentiam et sensum ut regere possis Israël, et custodire legem Domini Dei tui.
(Det too Master prudence and sense as to_rule you_can Israel, and to_guard the_law Master of_God yours(sg). )
Connecting Statement:
David continues speaking to Solomon.
(Occurrence 0) when he places you in charge over Israel
(Some words not found in UHB: only give to,you YHWH discretion and,understanding and,he,will_appoint_you on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,to,keep DOM law_of YHWH God_of,your )
Alternate translation: “when he makes you king of Israel”