Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 1CH 26:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 26:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 26:13 verse available

OET-LVAnd_throw lots as_the_small alike_the_great according_to_houses fathers’_their for_gate and_gate.

UHBוַ⁠יַּפִּ֨ילוּ גוֹרָל֜וֹת כַּ⁠קָּטֹ֧ן כַּ⁠גָּד֛וֹל לְ⁠בֵ֥ית אֲבוֹתָ֖⁠ם לְ⁠שַׁ֥עַר וָ⁠שָֽׁעַר׃פ 
   (va⁠yyapiylū gōrālōt ⱪa⁠qqāţon ⱪa⁠ggādōl lə⁠ⱱēyt ʼₐⱱōtā⁠m lə⁠shaˊar vā⁠shāˊar.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they cast lots, like small like great, according to the house of their fathers for gate and gate.

UST By casting lots, the leader of each family chose one gate for their group to guard. All of them, including young men and old men, cast lots.


BSB They cast lots for each gate, according to their families, young and old alike.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB They cast lots, the small as well as the great, according to their fathers’ houses, for every gate.

NET They cast lots, both young and old, according to their families, to determine which gate they would be responsible for.

LSV and they cause lots to fall, the small as well as the great, according to the house of their fathers, for every gate.

FBV Every gate was assigned by lot to different families, the least important equal to the most important.

T4T By casting lots, the leader of each family chose one gate for their group to guard. All of them, including young men and old men (OR, including leaders of large families and small families), cast lots.

LEB And they cast lots, small and great alike, by their fathers’ houses, for their gates.[fn]


?:? Literally “for gate and gate”

BBE And the families were taken by the decision of the Lord for every door; the small family had the same chance as the great.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers' houses, for every gate.

ASV And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers’ houses, for every gate.

DRA And they cast lots equally, both little and great, by their families for every one of the gates.

YLT and they cause to fall lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for gate and gate.

DBY And they cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses, for every gate.

RV And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers’ houses, for every gate.

WBS And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.

KJB ¶ And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.[fn]
  (¶ And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.)


26.13 as well…: or, as well for the small as for the great

BB And they cast lottes betweene the great and small, after the housholde of their fathers, for euery gate.
  (And they cast lottes between the great and small, after the household of their fathers, forevery gate.)

GNV And they cast lottes both small and great for the house of their fathers, for euery gate.
  (And they cast lottes both small and great for the house of their fathers, forevery gate. )

CB And the lot was cast for the small as for ye greate thorow out the house of their fathers at euery dore.
  (And the lot was cast for the small as for ye/you_all great through out the house of their fathers at every door.)

WYC Therfor lottis weren sent euenly, bothe to the litle and to the grete, bi her meyneeis, in to ech of the yatis.
  (Therefore lottis were sent euenly, both to the little and to the grete, by her meyneeis, in to each of the yatis.)

LUT Und das Los ward geworfen, dem Kleinen wie dem Großen, unter ihrer Väter Hause, zu einem jeglichen Tor.
  (And the Los was geworfen, to_him Kleinen like to_him Großen, under ihrer Väter Hause, to one jeglichen Tor.)

CLV Missæ sunt ergo sortes ex æquo, et parvis et magnis, per familias suas in unamquamque portarum.
  (Missæ are ergo sortes ex æquo, and parvis and magnis, per familias their_own in unamquamque portarum. )

BRN And they cast lots for the small as well as for the great, for the several gates, according to their families.

BrLXX Καὶ ἔβαλον κλήρους κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν εἰς πυλῶνα καὶ πυλῶνα.
  (Kai ebalon klaʸrous kata ton mikron kai kata ton megan katʼ oikous patriōn autōn eis pulōna kai pulōna. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) threw lots

(Some words not found in UHB: and,cast lots as_the,small alike_the,great according_to,houses fathers',their for,gate and,gate )

Alternate translation: “cast lots”

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) both young and old

(Some words not found in UHB: and,cast lots as_the,small alike_the,great according_to,houses fathers',their for,gate and,gate )

This refers to all of the men by describing the extremes. See how you translated a similar phrase in 1 Chronicles 25:8. Alternate translation: “all of them, including the young men and the old men” or “men of all ages”

BI 1Ch 26:13 ©