Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 11 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2 CHR 11:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 11:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_ Rəḩaⱱˊām _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_built cities for_defense in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah).

UHBוַ⁠יֵּ֥שֶׁב רְחַבְעָ֖ם בִּ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם וַ⁠יִּ֧בֶן עָרִ֛ים לְ⁠מָצ֖וֹר בִּ⁠יהוּדָֽה׃
   (va⁠yyēsheⱱ rəḩaⱱˊām bi⁠yrūshālāim va⁠yyiⱱen ˊārim lə⁠māʦōr bi⁠yhūdāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ κατῴκησε Ῥοβοὰμ εἰς Ἱερουσαλὴμ, καὶ ᾠκοδόμησε πόλεις τειχήρεις ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ.
   (Kai katōkaʸse Ɽoboam eis Hierousalaʸm, kai ōkodomaʸse poleis teiⱪaʸreis en taʸ Youdaia. )

BrTrAnd Roboam dwelt in Jerusalem, and he built walled cities in Judæa.

ULTAnd Rehoboam dwelled in Jerusalem, and he built cities for fortification in Judah.

USTRehoboam lived in Jerusalem, and his workers built walls around several of the cities and towns in Judah to protect them against enemy attacks.

BSBRehoboam lived in Jerusalem, and he built up cities for defense in Judah.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBERehoboam lived in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

WMBB (Same as above)

NETRehoboam lived in Jerusalem; he built up these fortified cities throughout Judah:

LSVAnd Rehoboam dwells in Jerusalem, and builds cities for a bulwark in Judah,

FBVRehoboam stayed in Jerusalem, and he strengthened the defenses of the towns in Judah.

T4TRehoboam lived in Jerusalem, and his workers built walls around several of the cities and towns in Judah to protect them against enemy attacks.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBENow Rehoboam kept in Jerusalem, building walled towns in Judah.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

ASVAnd Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

DRAAnd Roboam dwelt in Jerusalem, and built walled cities in Juda.

YLTAnd Rehoboam dwelleth in Jerusalem, and buildeth cities for a bulwark in Judah,

DrbyAnd Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

RVAnd Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
   (And Rehoboam dwelt in Yerusalem, and built cities for defence in Yudah. )

SLTAnd Rehoboam will dwell in Jerusalem, and he will build cities for fortification in Judah.

WbstrAnd Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.

KJB-1769¶ And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
   (¶ And Rehoboam dwelt in Yerusalem, and built cities for defence in Yudah. )

KJB-1611¶ And Rehoboam dwelt in Ierusalem, and built cities for defence in Iudah.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd Rehoboam dwelt in Ierusalem, and buylt strong cities in Iudah.
   (And Rehoboam dwelt in Yerusalem, and built strong cities in Yudah. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgHabitavit autem Roboam in Jerusalem, et ædificavit civitates muratas in Juda.
   (Habitavit however Roboam in/into/on Yerusalem, and he_built cities muratas in/into/on Yuda. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:5-23 The Lord’s blessing on Rehoboam is demonstrated in his building activities, the defection of the faithful priests from the north to the south, the migration of the faithful in the north to Jerusalem, and his large family.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Rehoboam lived in Jerusalem and built cities

(Some words not found in UHB: and=he/it_sat_down//remained//lived Rəḩaⱱˊām in/on/at/with,Jerusalem and=he/it_built cities for,defense in/on/at/with,Judah )

It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Rehoboam build these cities. Alternate translation: “Rehoboam lived in Jerusalem and had his workers build cities”

BI 2 Chr 11:5 ©