Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 11 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2CH 11:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 11:5 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 11:5 verse available

OET-LVand_he/it_sat_down//remained//lived Rəḩaⱱˊām in/on/at/with_Yərūshālayim and_he/it_built cities for_defense in/on/at/with_Yəhūdāh.

UHBוַ⁠יֵּ֥שֶׁב רְחַבְעָ֖ם בִּ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם וַ⁠יִּ֧בֶן עָרִ֛ים לְ⁠מָצ֖וֹר בִּ⁠יהוּדָֽה׃ 
   (va⁠yyēsheⱱ rəḩaⱱˊām bi⁠yrūshālāim va⁠yyiⱱen ˊāriym lə⁠māʦōr bi⁠yhūdāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Rehoboam dwelled in Jerusalem, and he built cities for fortification in Judah.

UST Rehoboam lived in Jerusalem, and his workers built walls around several of the cities and towns in Judah to protect them against enemy attacks.


BSB § Rehoboam continued to live in Jerusalem, and he built up cities for defense in Judah.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB Rehoboam lived in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.

NET Rehoboam lived in Jerusalem; he built up these fortified cities throughout Judah:

LSV And Rehoboam dwells in Jerusalem, and builds cities for a bulwark in Judah,

FBV Rehoboam stayed in Jerusalem, and he strengthened the defenses of the towns in Judah.

T4T Rehoboam lived in Jerusalem, and his workers built walls around several of the cities and towns in Judah to protect them against enemy attacks.

LEB And Rehoboam lived in Jerusalem, and he built cities as strongholds in Judah.

BBE Now Rehoboam kept in Jerusalem, building walled towns in Judah.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

ASV And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

DRA And Roboam dwelt in Jerusalem, and built walled cities in Juda.

YLT And Rehoboam dwelleth in Jerusalem, and buildeth cities for a bulwark in Judah,

DBY And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

RV And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

WBS And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.

KJB ¶ And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
  (¶ And Rehoboam dwelt in Yerusalem, and built cities for defence in Yudahh. )

BB And Rehoboam dwelt in Hierusalem, and built strong cities in Iuda.
  (And Rehoboam dwelt in Yerusalem, and built strong cities in Yudah.)

GNV And Rehoboam dwelt in Ierusalem, and buylt strong cities in Iudah.
  (And Rehoboam dwelt in Yerusalem, and buylt strong cities in Yudahh. )

CB As for Roboa, he dwelt at Ierusalem, and buylded vp the stronge cities in Iuda,
  (As for Roboa, he dwelt at Yerusalem, and buylded up the stronge cities in Yudah,)

WYC Forsothe Roboam dwellide in Jerusalem, and he bildide wallid citees in Juda;
  (Forsothe Roboam dwelled/dwelt in Yerusalem, and he bildide wallid cities in Yudah;)

LUT Rehabeam aber wohnete zu Jerusalem und baute die Städte fest in Juda,
  (Rehabeam but wohnete to Yerusalem and baute the cities fest in Yuda,)

CLV Habitavit autem Roboam in Jerusalem, et ædificavit civitates muratas in Juda.
  (Habitavit however Roboam in Yerusalem, and ædificavit civitates muratas in Yuda. )

BRN And Roboam dwelt in Jerusalem, and he built walled cities in Judæa.

BrLXX Καὶ κατῴκησε Ῥοβοὰμ εἰς Ἱερουσαλὴμ, καὶ ᾠκοδόμησε πόλεις τειχήρεις ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ.
  (Kai katōkaʸse Ɽoboam eis Hierousalaʸm, kai ōkodomaʸse poleis teiⱪaʸreis en taʸ Youdaia. )


TSNTyndale Study Notes:

11:5-23 The Lord’s blessing on Rehoboam is demonstrated in his building activities, the defection of the faithful priests from the north to the south, the migration of the faithful in the north to Jerusalem, and his large family.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Rehoboam lived in Jerusalem and built cities

(Some words not found in UHB: and=he/it_sat_down//remained//lived Rəḩaⱱˊām in/on/at/with,Jerusalem and=he/it_built cities for,defense in/on/at/with,Judah )

It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Rehoboam build these cities. Alternate translation: “Rehoboam lived in Jerusalem and had his workers build cities”

BI 2Ch 11:5 ©