Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2CH 11:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 11:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_strengthened DOM the_fortresses and_he/it_gave (is)_in_them commanders and_stores of_food and_oil and_wine.

UHBוַ⁠יְחַזֵּ֖ק אֶת־הַ⁠מְּצֻר֑וֹת וַ⁠יִּתֵּ֤ן בָּ⁠הֶם֙ נְגִידִ֔ים וְ⁠אֹצְר֥וֹת מַאֲכָ֖ל וְ⁠שֶׁ֥מֶן וָ⁠יָֽיִן׃
   (va⁠yəḩazzēq ʼet-ha⁠mməʦurōt va⁠yyittēn bā⁠hem nəgīdim və⁠ʼoʦrōt maʼₐkāl və⁠shemen vā⁠yāyin.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ὠχύρωσεν αὐτὰς τειχήρεις, καὶ ἔδωκεν ἐν αὐταῖς ἡγουμένους, καὶ παραθέσεις βρωμάτων, ἔλαιον καὶ οἶνον,
   (Kai ōⱪurōsen autas teiⱪaʸreis, kai edōken en autais haʸgoumenous, kai paratheseis brōmatōn, elaion kai oinon, )

BrTrAnd he fortified them with walls, and placed in them captains, and stores of provisions, oil and wine,

ULTAnd he strengthened the fortifications. And he placed in them leaders and storehouses of food and oil and wine,

USTHe also appointed an army commander in each of those cities and towns, and gave them supplies of food, olive oil, and wine.

BSBHe strengthened their fortresses and put officers in them, with supplies of food, oil, and wine.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEHe fortified the strongholds and put captains in them with stores of food, oil and wine.

WMBB (Same as above)

NETHe fortified these cities and placed officers in them, as well as storehouses of food, olive oil, and wine.

LSVAnd he strengthens the bulwarks, and puts leaders in them, and treasures of food, and oil, and wine,

FBVHe strengthened their fortresses and put commanders in charge of them, together with supplies of food, olive oil, and wine.

T4THe also appointed an army commander in each of those cities and towns, and gave them supplies of food, olive oil, and wine to keep in storage.

LEBAnd he strengthened the fortifications and put commanders in them, along with stores of food, olive oil, and wine.

BBEAnd he made the walled towns strong, and he put captains in them and stores of food, oil, and wine.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd he fortified the strongholds, and put captains in them, and store of victual, and oil and wine.

ASVAnd he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and oil and wine.

DRAAnd when he had enclosed them with walls, he put in them governors and storehouses of provisions, that is, of oil and of wine.

YLTAnd he strengtheneth the bulwarks, and putteth in them leaders, and treasures of food, and oil, and wine,

DrbyAnd he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and of oil and wine;

RVAnd he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and oil and wine.

WbstrAnd he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of provisions, and of oil and wine.

KJB-1769And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.

KJB-1611And he fortified the strong holds, and put captaines in them, and store of vitaile, and of oyle and wine.
   (And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of vitaile, and of oil and wine.)

BshpsAnd he repaired the strong holdes, and put captaynes in them, and store of vittaile, and wine, and oyle:
   (And he repaired the strong holdes, and put captains in them, and store of vittaile, and wine, and oil:)

GnvaAnd he repaired the strong holdes and put captaines in them, and store of vitaile, and oyle and wine.
   (And he repaired the strong holdes and put captains in them, and store of vitaile, and oil and wine. )

Cvdl& he made them stronge, and set prynces therin, & prouyded them of vytayles, oyle and wyne,
   (& he made them stronge, and set princes therein, and provided them of vitals/essentials, oil and wine,)

WyclAnd whanne he hadde closid tho with wallis, he settide `in tho citees princes, and bernes of metis, that is, of oile, and of wyn.
   (And when he had closid those with wallis, he set `in those cities princes, and bernes of metis, that is, of oil, and of wyn.)

LuthUnd machte sie feste und setzte Fürsten drein und Vorrat von Speise, Öl und Wein.
   (And made they/she/them feste and sat prince(s) threen and Vorrat from Speise, Öl and Wein.)

ClVgCumque clausisset eas muris, posuit in eis principes, ciborumque horrea, hoc est, olei, et vini.
   (Cumque clausisset eas muris, put in to_them principes, ciborumque horrea, this it_is, olei, and vini. )


TSNTyndale Study Notes:

11:5-23 The Lord’s blessing on Rehoboam is demonstrated in his building activities, the defection of the faithful priests from the north to the south, the migration of the faithful in the north to Jerusalem, and his large family.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) He fortified the fortresses

(Some words not found in UHB: and,strengthened DOM the,fortresses and=he/it_gave (is)_in=them commanders and,stores food and,oil and,wine )

Here the word “fortresses” refers to fortified cities. That Rehoboam “fortified the fortresses” means that he built up and strengthened the defenses of these fortified cities. Alternate translation: “He strengthened the defenses of the fortified cities”

BI 2Ch 11:11 ©