Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2CH 11:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 11:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 11:13 verse available

OET-LVand_the_priests and_the_Levites who in_all Yisrāʼēl/(Israel) they_took_their_stand on/upon/above_him/it from_all territories_their.

UHBוְ⁠הַ⁠כֹּהֲנִים֙ וְ⁠הַ⁠לְוִיִּ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֑ל הִֽתְיַצְּב֥וּ עָלָ֖י⁠ו מִ⁠כָּל־גְּבוּלָֽ⁠ם׃ 
   (və⁠ha⁠ⱪohₐnīm və⁠ha⁠ləviyyim ʼₐsher bə⁠kāl-yisrāʼēl hityaʦʦəⱱū ˊālāy⁠v mi⁠ⱪāl-ggəⱱūlā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the priests and the Levites who were in all Israel presented themselves to him from all their territories.

UST The priests and other descendants of Levi throughout Israel supported Rehoboam.


BSB § Moreover, the priests and Levites from all their districts throughout Israel stood with Rehoboam.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB The priests and the Levites who were in all Israel stood with him out of all their territory.

NET The priests and Levites who lived throughout Israel supported him, no matter where they resided.

LSV And the priests and the Levites that [are] in all Israel have stationed themselves by him, out of all their border,

FBV However, the priests and Levites throughout Israel chose to side with Rehoboam.

T4T The priests and other descendants of Levi throughout Israel supported Rehoboam.

LEB Now the priests and the Levites who were throughout all Israel took their stand with him[fn] from all their territories.


?:? That is, Rehoboam

BBE And the priests and Levites who were in all Israel came together to him from every part of their country.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And the priests and the Levites that were in all Israel presented themselves to him out of all their border.

ASV And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their border.

DRA And the priests and Levites, that were in all Israel, came to him out of all their seats,

YLT And the priests, and the Levites, that [are] in all Israel, have stationed themselves by him, out of all their border,

DBY And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their districts;

RV And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their border.

WBS And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him from all their borders.

KJB ¶ And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.[fn]
  (¶ And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.)


11.13 resorted…: Heb. presented themselves to him

BB And the priestes and the Leuites that were in all Israel, resorted to him out of all their coastes.
  (And the priests and the Levites that were in all Israel, resorted to him out of all their coasts.)

GNV And the Priests and the Leuites that were in all Israel, resorted vnto him out of all their coastes.
  (And the Priests and the Levites that were in all Israel, resorted unto him out of all their coasts. )

CB The Prestes and Leuites also came vnto him out of Israel and from all the borders therof,
  (The Priests and Levites also came unto him out of Israel and from all the borders therof,)

WYC Sotheli the preestis and dekenes, that weren in al Israel, camen to hym fro alle her seetis,
  (Truly the priests and deacons, that were in all Israel, came to him from all her seetis,)

LUT Auch machten sich zu ihm die Priester und Leviten aus dem ganzen Israel und allen ihren Grenzen.
  (Auch make itself/yourself/themselves to him the Priester and Leviten out of to_him ganzen Israel and all your Grenzen.)

CLV Sacerdotes autem et Levitæ qui erant in universo Israël, venerunt ad eum de cunctis sedibus suis,
  (Sacerdotes however and Levitæ who they_were in universo Israël, venerunt to him about cunctis sedibus to_his_own, )

BRN And the priests and the Levites who were in all Israel were gathered to him out of all the coasts.

BrLXX Καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται οἳ ἦσαν ἐν παντὶ Ἰσραὴλ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἐκ πάντων τῶν ὁρίων·
  (Kai hoi hiereis kai hoi Leuitai hoi aʸsan en panti Israaʸl sunaʸⱪthaʸsan pros auton ek pantōn tōn horiōn; )


TSNTyndale Study Notes:

11:5-23 The Lord’s blessing on Rehoboam is demonstrated in his building activities, the defection of the faithful priests from the north to the south, the migration of the faithful in the north to Jerusalem, and his large family.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) The priests and the Levites … went over to him from within their borders

(Some words not found in UHB: and,the,priests and,the,Levites which/who in=all Yisrael took_~_stand on/upon/above=him/it from=all territories,their )

This could mean: (1) “The priests and Levites … supported Rehoboam from within their borders” or (2) “The priests and Levites … traveled from within their borders to join Rehoboam.”

BI 2Ch 11:13 ©