Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 11:13 verse available
OET-LV and_the_priests and_the_Levites who in_all Yisrāʼēl/(Israel) they_took_their_stand on/upon/above_him/it from_all territories_their.
UHB וְהַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל הִֽתְיַצְּב֥וּ עָלָ֖יו מִכָּל־גְּבוּלָֽם׃ ‡
(vəhaⱪohₐnīm vəhaləviyyim ʼₐsher bəkāl-yisrāʼēl hityaʦʦəⱱū ˊālāyv miⱪāl-ggəⱱūlām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the priests and the Levites who were in all Israel presented themselves to him from all their territories.
UST The priests and other descendants of Levi throughout Israel supported Rehoboam.
BSB § Moreover, the priests and Levites from all their districts throughout Israel stood with Rehoboam.
OEB No OEB 2CH book available
WEB The priests and the Levites who were in all Israel stood with him out of all their territory.
NET The priests and Levites who lived throughout Israel supported him, no matter where they resided.
LSV And the priests and the Levites that [are] in all Israel have stationed themselves by him, out of all their border,
FBV However, the priests and Levites throughout Israel chose to side with Rehoboam.
T4T The priests and other descendants of Levi throughout Israel supported Rehoboam.
LEB Now the priests and the Levites who were throughout all Israel took their stand with him[fn] from all their territories.
?:? That is, Rehoboam
BBE And the priests and Levites who were in all Israel came together to him from every part of their country.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And the priests and the Levites that were in all Israel presented themselves to him out of all their border.
ASV And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their border.
DRA And the priests and Levites, that were in all Israel, came to him out of all their seats,
YLT And the priests, and the Levites, that [are] in all Israel, have stationed themselves by him, out of all their border,
DBY And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their districts;
RV And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their border.
WBS And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him from all their borders.
KJB ¶ And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.[fn]
(¶ And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.)
11.13 resorted…: Heb. presented themselves to him
BB And the priestes and the Leuites that were in all Israel, resorted to him out of all their coastes.
(And the priests and the Levites that were in all Israel, resorted to him out of all their coasts.)
GNV And the Priests and the Leuites that were in all Israel, resorted vnto him out of all their coastes.
(And the Priests and the Levites that were in all Israel, resorted unto him out of all their coasts. )
CB The Prestes and Leuites also came vnto him out of Israel and from all the borders therof,
(The Priests and Levites also came unto him out of Israel and from all the borders therof,)
WYC Sotheli the preestis and dekenes, that weren in al Israel, camen to hym fro alle her seetis,
(Truly the priests and deacons, that were in all Israel, came to him from all her seetis,)
LUT Auch machten sich zu ihm die Priester und Leviten aus dem ganzen Israel und allen ihren Grenzen.
(Auch make itself/yourself/themselves to him the Priester and Leviten out of to_him ganzen Israel and all your Grenzen.)
CLV Sacerdotes autem et Levitæ qui erant in universo Israël, venerunt ad eum de cunctis sedibus suis,
(Sacerdotes however and Levitæ who they_were in universo Israël, venerunt to him about cunctis sedibus to_his_own, )
BRN And the priests and the Levites who were in all Israel were gathered to him out of all the coasts.
BrLXX Καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται οἳ ἦσαν ἐν παντὶ Ἰσραὴλ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἐκ πάντων τῶν ὁρίων·
(Kai hoi hiereis kai hoi Leuitai hoi aʸsan en panti Israaʸl sunaʸⱪthaʸsan pros auton ek pantōn tōn horiōn; )
11:5-23 The Lord’s blessing on Rehoboam is demonstrated in his building activities, the defection of the faithful priests from the north to the south, the migration of the faithful in the north to Jerusalem, and his large family.
(Occurrence 0) The priests and the Levites … went over to him from within their borders
(Some words not found in UHB: and,the,priests and,the,Levites which/who in=all Yisrael took_~_stand on/upon/above=him/it from=all territories,their )
This could mean: (1) “The priests and Levites … supported Rehoboam from within their borders” or (2) “The priests and Levites … traveled from within their borders to join Rehoboam.”