Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_after_her he_took DOM Maˊₐkāh the_daughter of_ʼAⱱīshālōm and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ʼAⱱīāh and_DOM Attai and_DOM Ziza and_DOM Shelomith.
UHB וְאַחֲרֶ֣יהָ לָקַ֔ח אֶֽת־מַעֲכָ֖ה בַּת־אַבְשָׁל֑וֹם וַתֵּ֣לֶד ל֗וֹ אֶת־אֲבִיָּה֙ וְאֶת־עַתַּ֔י וְאֶת־זִיזָ֖א וְאֶת־שְׁלֹמִֽית׃ ‡
(vəʼaḩₐreyhā lāqaḩ ʼet-maˊₐkāh bat-ʼaⱱshālōm vattēled lō ʼet-ʼₐⱱiyyāh vəʼet-ˊattay vəʼet-zīzāʼ vəʼet-shəlomit.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ μετὰ ταῦτα ἔλαβεν ἑαυτῷ τὴν Μααχὰ θυγατέρα Ἀβεσσαλὼμ, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ἀβιὰ, καὶ τὸν Ἰετθὶ, καὶ τὸν Ζηζὰ, καὶ τὸν Σαλημώθ.
(Kai meta tauta elaben heautōi taʸn Maʼaⱪa thugatera Abessalōm, kai eteken autōi ton Abia, kai ton Ietthi, kai ton Zaʸza, kai ton Salaʸmōth. )
BrTr And afterwards he took to himself Maacha the daughter of Abessalom; and she bore him Abia, and Jetthi, and Zeza, and Salemoth.
ULT And after her, he took Maacah, the daughter of Absalom; and she bore to him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
UST Later Rehoboam married Maacah, the daughter of Absalom, and they had four sons: Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
BSB § After her, he married Maacah daughter of Absalom, and she bore to him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE After her, he took Maacah the granddaughter of Absalom; and she bore him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
WMBB (Same as above)
NET He later married Maacah the daughter of Absalom. She bore to him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
LSV And after her he has taken Maachah daughter of Absalom, and she bears to him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
FBV After her he married Maacah Absalom's daughter,[fn] and she was the mother of his sons Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
11:20 Probably granddaughter.
T4T Later Rehoboam married Maacah, the daughter of Absalom, and they had four sons: Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
LEB And after her he took Maacah the daughter of Absalom, who bore to him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
BBE And after her he took Maacah, the daughter of Absalom; and she had Abijah and Attai and Ziza and Shelomith by him.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And after her he took Maacah the daughter of Absalom; and she bore him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
ASV And after her he took Maacah the daughter of Absalom; and she bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
DRA And after her he married Maacha the daughter of Absalom, who bore him Abia and Ethai, and Ziza, and Salomith.
YLT And after her he hath taken Maachah daughter of Absalom, and she beareth to him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
Drby And after her he took Maachah the daughter of Absalom; and she bore him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
RV And after her he took Maacah the daughter of Absalom; and she bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
Wbstr And after her he took Maachah the daughter of Absalom; who bore him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
KJB-1769 And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.[fn]
11.20 Maachah: she is also called Michaiah the daughter of Uriel
KJB-1611 [fn]And after her, hee tooke Maacah the daughter of Absalom, which bare him Abiiah, and Atthai, and Ziza, and Shelomith.
(And after her, he took Maacah the daughter of Absalom, which bare him Abiyah, and Atthai, and Ziza, and Shelomith.)
11:20 1.King. 15.2.
Bshps And after her he toke Maacha the daughter of Absolon, which bare him Abia, Atthai, Ziza, and Selomith.
(And after her he took Maacha the daughter of Absolon, which bare him Abia, Atthai, Ziza, and Selomith.)
Gnva And after her he tooke Maakah ye daughter of Absalom which bare him Abiiah, and Atthai, and Ziza, and Shelomith.
(And after her he took Maakah ye/you_all daughter of Absalom which bare him Abiyah, and Atthai, and Ziza, and Shelomith. )
Cvdl After her toke he Maecha the doughter of Absalom, which bare him Abia, Athai Sisa and Selomith.
(After her took he Maecha the daughter of Absalom, which bare him Abia, Athai Sisa and Selomith.)
Wycl Also after this wijf he took Maacha, the douyter of Abissalon, and sche childide to hym Abia, and Thai, and Ziza, and Salomyth.
(Also after this wife he took Maacha, the daughter of Abissalon, and she childide to him Abia, and Thai, and Ziza, and Salomyth.)
Luth Nach der nahm er Maecha, die Tochter Absaloms; die gebar ihm Abia, Athai, Sisa und Selomith.
(After the/of_the took he Maecha, the Tochter Absaloms; the gebar him Abia, Athai, Sisa and Selomith.)
ClVg Post hanc quoque accepit Maacha filiam Absalom, quæ peperit ei Abia, et Ethai, et Ziza, et Salomith.
(Post hanc too accepit Maacha daughterm Absalom, which gave_birth to_him Abia, and Ethai, and Ziza, and Salomith. )
11:5-23 The Lord’s blessing on Rehoboam is demonstrated in his building activities, the defection of the faithful priests from the north to the south, the migration of the faithful in the north to Jerusalem, and his large family.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Mahalath … Maacah
(Some words not found in UHB: and,after,her he/it_had_taken DOM Maˊₐkāh daughter_of ʼAⱱīshālōm and=she/it_gave_birth to=him/it DOM ʼAⱱīāh and=DOM Attai and=DOM Ziza and=DOM Shelomith )
These are the names of women.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Rehoboam took Maacah
(Some words not found in UHB: and,after,her he/it_had_taken DOM Maˊₐkāh daughter_of ʼAⱱīshālōm and=she/it_gave_birth to=him/it DOM ʼAⱱīāh and=DOM Attai and=DOM Ziza and=DOM Shelomith )
This idiom means that he married her. Alternate translation: “Rehoboam married Maacah”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith
(Some words not found in UHB: and,after,her he/it_had_taken DOM Maˊₐkāh daughter_of ʼAⱱīshālōm and=she/it_gave_birth to=him/it DOM ʼAⱱīāh and=DOM Attai and=DOM Ziza and=DOM Shelomith )
These are the names of men.