Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 12 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_captured DOM the_cities the_fortified which of_Yəhūdāh/(Judah) and_came to Yərūshālayim.
UHB וַיִּלְכֹּ֛ד אֶת־עָרֵ֥י הַמְּצֻר֖וֹת אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיָּבֹ֖א עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃ס ‡
(vayyilkod ʼet-ˊārēy hamməʦurōt ʼₐsher liyhūdāh vayyāⱱoʼ ˊad-yərūshālāim.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ κατεκράτησαν τῶν πόλεων τῶν ὀχυρῶν, αἳ ἦσαν ἐν Ἰούδα, καὶ ἦλθον εἰς Ἱερουσαλήμ.
(Kai katekrataʸsan tōn poleōn tōn oⱪurōn, hai aʸsan en Youda, kai aʸlthon eis Hierousalaʸm. )
BrTr And they obtained possession of the strong cities, which were in Juda, and came to Jerusalem.
ULT And he captured the fortified cities that belonged to Judah, and he came to Jerusalem.
UST They captured many of the cities in Judah that had walls around them, and they came as far as Jerusalem.
BSB He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE He took the fortified cities which belonged to Judah, and came to Jerusalem.
WMBB (Same as above)
NET He captured the fortified cities of Judah and marched against Jerusalem.
LSV and he captures the cities of the bulwarks that [are] of Judah, and comes to Jerusalem.
FBV He conquered the fortified towns of Judah and then approached Jerusalem.
T4T They captured many of the cities in Judah that had walls around them, and they came as far as Jerusalem.
LEB And he took the fortified cities that belonged to Judah, and he came up to Jerusalem.
BBE And he took the walled towns of Judah, and came as far as Jerusalem.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
ASV And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
DRA And he took the strongest cities in Juda, and came to Jerusalem.
YLT and he captureth the cities of the bulwarks that [are] to Judah, and cometh in unto Jerusalem.
Drby And he took the fortified cities that belonged to Judah, and came to Jerusalem.
RV And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
Wbstr And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
KJB-1769 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
(And he took the fenced cities which pertained to Yudah, and came to Yerusalem. )
KJB-1611 And hee tooke the fenced cities which perteined to Iudah, and came to Ierusalem.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps And he toke the strong cities in Iuda, and came to Hierusalem.
(And he took the strong cities in Yudah, and came to Yerusalem.)
Gnva And he tooke the strong cities which were of Iudah, and came vnto Ierusalem.
(And he took the strong cities which were of Yudah, and came unto Yerusalem. )
Cvdl and he wanne the stroge cities that were in Iuda, and came to Ierusalem.
(and he wanne the stroge cities that were in Yudah, and came to Yerusalem.)
Wycl And he took ful stronge citees in Juda, and he cam `til to Jerusalem.
(And he took full strong cities in Yudah, and he came `til to Yerusalem.)
Luth Und er gewann die festen Städte, die in Juda waren, und kam bis gen Jerusalem.
(And he won the festen Städte, the in Yuda were, and came until to/toward Yerusalem.)
ClVg Cepitque civitates munitissimas in Juda, et venit usque in Jerusalem.
(Cepitque civitates munitissimas in Yuda, and he_came until in Yerusalem. )
12:2-4 Shishak, also known as Shoshenq I (945–924 BC), ruled a reunited Egypt and founded the 22nd dynasty.
If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.
• Deborah (1216 B.C.) [Judges 4:4] => Baal-tamar?
• Samuel (1070 B.C.) [1 Samuel 3:20; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 35:18] => Ramah
• Gad (1018 B.C.) [2 Samuel 24:11; 1 Chronicles 21:9; 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Masada?
• Nathan (1000 B.C.) [2 Samuel 12:1; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Jerusalem
• Asaph (1000 B.C.) [2 Chronicles 29:30] => Jerusalem
• Ahijah (935 B.C.) [1 Kings 11:29; 2 Chronicles 9:29] => Jerusalem
• Shemaiah (930 B.C.) [2 Chronicles 12:2-15] => Jerusalem
• Iddo (913 B.C.) [2 Chronicles 9:29; 12:15; 13:22] => Jerusalem
• Jehu son of Hanani (890 B.C.) [1 Kings 16:1-7; 2 Chronicles 19:2] => Samaria?
• Azariah (890 B.C.) [2 Chronicles 15:1-8] => Jerusalem
• Elijah (860 B.C.) [1 Kings 18:36] => Samaria
• Micaiah (853 B.C.) [1 Kings 22:8-23; 2 Chronicles 18:7-22] => Samaria
• Jahaziel (853 B.C.) [2 Chronicles 20:14] => Jerusalem
• Eliezer (853 B.C.) [2 Chronicles 20:37] => Mareshah
• Elisha (850 B.C.) [1 Kings 19:16; 2 Kings 2:15] => Samaria
• Joel (835 B.C.) [Joel 1:1] => Jerusalem