Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If/because they_will_become to_him/it as_servants and_know serving_me and_serving of_the_kingdoms the_lands.
UHB כִּ֥י יִהְיוּ־ל֖וֹ לַעֲבָדִ֑ים וְיֵדְעוּ֙ עֲב֣וֹדָתִ֔י וַעֲבוֹדַ֖ת מַמְלְכ֥וֹת הָאֲרָצֽוֹת׃ס ‡
(kiy yihyū-lō laˊₐⱱādim vəyēdəˊū ˊₐⱱōdātiy vaˊₐⱱōdat mamləkōt hāʼₐrāʦōt.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ὅτι ἔσονται εἰς παῖδας, καὶ γνώσονται τὴν δουλείαν μου, καὶ τὴν δουλείαν τῆς βασιλείας τῆς γῆς.
(hoti esontai eis paidas, kai gnōsontai taʸn douleian mou, kai taʸn douleian taʸs basileias taʸs gaʸs. )
BrTr Nevertheless they shall be servants, and know my service, and the service of the kings of the earth.
ULT Nevertheless, they will be to him for servants, and they will know my service and the service of the kingdoms of the lands.”
UST but they will conquer Jerusalem and force the people there to do what Shishak wants them to do. As a result, the people of Jerusalem will learn that it is better to serve me than to serve the kings of other countries.”
BSB Nevertheless, they will become his servants, so that they may learn the difference between serving Me and serving the kings of other lands.”
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Nevertheless they will be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.”
WMBB (Same as above)
NET Yet they will become his subjects, so they can experience how serving me differs from serving the surrounding nations.”
LSV but they become servants to him, and they know My service, and the service of the kingdoms of the lands.”
FBV Even so they will become his subjects, so that they can learn the difference between serving me and serving the kings of earth.”
T4T but they will conquer Jerusalem and force the people there to do what Shishak wants them to do. As a result, the people of Jerusalem will learn that it is better to serve me than to serve the kings of other countries.”
LEB However, they shall be his servants, that they might know my service and the service of the kingdoms of other countries.”
BBE But still they will become his servants, so that they may see how different my yoke is from the yoke of the kingdoms of the lands.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Nevertheless they shall be his servants; that they may know My service, and the service of the kingdoms of the countries.'
ASV Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
DRA But yet they shall serve him, that they may know the difference between my service, and the service of a kingdom of the earth.
YLT but they become servants to him, and they know My service, and the service of the kingdoms of the lands.'
Drby Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
RV Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
Wbstr Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
KJB-1769 Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
KJB-1611 Neuerthelesse they shalbe his seruants, that they may know my seruice, and the seruice of the kingdomes of the countreys.
(Nevertheless they shall be his servants, that they may know my seruice, and the service of the kingdoms of the countrys.)
Bshps Neuerthelesse, they shalbe his seruauntes: to knowe what difference is betweene my seruice and the seruice of the kingdomes of the worlde.
(Nevertheless, they shall be his servants: to know what difference is between my service and the service of the kingdoms of the world.)
Gnva Neuerthelesse they shalbe his sernants: so shall they knowe my seruice, and the seruice of the kingdomes of the earth.
(Nevertheless they shall be his sernants: so shall they know my seruice, and the service of the kingdoms of the earth. )
Cvdl for they shalbe subdued vnto him, yt they maye knowe what it is to serue me, & to serue the kyngdomes of the worlde.
(for they shall be subdued unto him, it they may know what it is to serve me, and to serve the kingdoms of the world.)
Wycl Netheles thei schulen serue hym, that thei knowe the dyuersitee of my seruyce and of the seruyce of the rewme of londis.
(Netheles they should serve him, that they know the dyuersitee of my service and of the service of the realm of londis.)
Luth Doch sollen sie ihm untertan sein, daß sie inne werden, was es sei, mir dienen und den Königreichen in Landen dienen.
(Doch sollen they/she/them him untertan sein, that they/she/them inne become, what/which it sei, to_me dienen and the kingreichen in landn dienen.)
ClVg Verumtamen servient ei, ut sciant distantiam servitutis meæ, et servitutis regni terrarum.
(Verumtamen servient ei, as sciant distantiam servitutis meæ, and servitutis regni terrarum. )
If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.
• Deborah (1216 B.C.) [Judges 4:4] => Baal-tamar?
• Samuel (1070 B.C.) [1 Samuel 3:20; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 35:18] => Ramah
• Gad (1018 B.C.) [2 Samuel 24:11; 1 Chronicles 21:9; 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Masada?
• Nathan (1000 B.C.) [2 Samuel 12:1; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Jerusalem
• Asaph (1000 B.C.) [2 Chronicles 29:30] => Jerusalem
• Ahijah (935 B.C.) [1 Kings 11:29; 2 Chronicles 9:29] => Jerusalem
• Shemaiah (930 B.C.) [2 Chronicles 12:2-15] => Jerusalem
• Iddo (913 B.C.) [2 Chronicles 9:29; 12:15; 13:22] => Jerusalem
• Jehu son of Hanani (890 B.C.) [1 Kings 16:1-7; 2 Chronicles 19:2] => Samaria?
• Azariah (890 B.C.) [2 Chronicles 15:1-8] => Jerusalem
• Elijah (860 B.C.) [1 Kings 18:36] => Samaria
• Micaiah (853 B.C.) [1 Kings 22:8-23; 2 Chronicles 18:7-22] => Samaria
• Jahaziel (853 B.C.) [2 Chronicles 20:14] => Jerusalem
• Eliezer (853 B.C.) [2 Chronicles 20:37] => Mareshah
• Elisha (850 B.C.) [1 Kings 19:16; 2 Kings 2:15] => Samaria
• Joel (835 B.C.) [Joel 1:1] => Jerusalem