Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV A_son of_twenty and_five year[s] he_was in/on/at/with_became_king_he and_six_of teen year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem).
UHB בֶּן־עֶשְׂרִ֧ים וְחָמֵ֛שׁ שָׁנָ֖ה הָיָ֣ה בְמָלְכ֑וֹ וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ‡
(ben-ˊesrim vəḩāmēsh shānāh hāyāh ⱱəmāləkō vəshēsh-ˊesrēh shānāh mālak biyrūshālāim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT A son of 25 years he was when he became king; and 16 years he reigned in Jerusalem.
UST After he had ruled Judah for sixteen years, he died when he was forty-one years old.
BSB He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years.
OEB No OEB 2CH book available
WEB He was twenty-five years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.
WMB (Same as above)
NET He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.
LSV He was a son of twenty-five years in his reigning, and he has reigned sixteen years in Jerusalem;
FBV He was twenty-five when he became king, and he reigned in Jerusalem for sixteen years.
T4T After Jotham had ruled Judah for 16 years, he died when he was 41 years old.
LEB He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem.
BBE He was twenty-five years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for sixteen years.
MOF No MOF 2CH book available
JPS He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.
ASV He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.
DRA He was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem.
YLT A son of twenty and five years was he in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem;
DBY He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem.
RV He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.
WBS He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.
KJB-1769 He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.
(He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Yerusalem. )
KJB-1611 No KJB-1611 2CH book available
BB He was twentie and fiue yeres olde when he began to raigne, and raigned sixteene yeres in Hierusalem.
(He was twenty and five years old when he began to raigne, and raigned sixteene years in Yerusalem.)
GNV He was fiue and twentie yeere olde when he began to reigne, and reigned sixteene yeere in Ierusalem.
(He was five and twenty year old when he began to reigne, and reigned sixteene year in Yerusalem. )
CB Fyue and twentye yeare olde was he whan he was made kynge, & reigned sixtene yeare at Ierusale.
(Fyue and twenty year old was he when he was made king, and reigned sixtene year at Yerusalem.)
WYC He was of fyue and twenti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnede sixtene yeer in Jerusalem.
(He was of five and twenty year, when he began to regne, and he regnede sixtene year in Yerusalem.)
LUT Fünfundzwanzig Jahre alt war er, da er König ward, und regierete sechzehn Jahre zu Jerusalem.
(Fünfundzwanzig years old was er, there he king ward, and regierete sechzehn years to Yerusalem.)
CLV Viginti quinque annorum erat cum regnare cœpisset, et sedecim annis regnavit in Jerusalem.
(Viginti quinque annorum was when/with regnare cœpisset, and sedecim annis regnavit in Yerusalem. )
BRN No BRN 2CH 27:8 verse available
BrLXX No BrLXX 2CH 27:8 verse available
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) twenty-five years old … sixteen years
(Some words not found in UHB: son_of twenty and,five year it_became in/on/at/with,became_king,he and,six_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem )
“25 years old … 16 years”