Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel JOS 18:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 18:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 18:9 verse available

OET-LVAnd_went the_men and_went in/on_the_earth and_described_it by_the_towns in_seven portions on a_scroll and_they_came to Yəhōshūˊa to the_camp Shiloh.

UHBוַ⁠יֵּלְכ֤וּ הָֽ⁠אֲנָשִׁים֙ וַ⁠יַּעַבְר֣וּ בָ⁠אָ֔רֶץ וַ⁠יִּכְתְּב֧וּ⁠הָ לֶֽ⁠עָרִ֛ים לְ⁠שִׁבְעָ֥ה חֲלָקִ֖ים עַל־סֵ֑פֶר וַ⁠יָּבֹ֧אוּ אֶל־יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶל־הַֽ⁠מַּחֲנֶ֖ה שִׁלֹֽה׃ 
   (va⁠yyēləkū hā⁠ʼₐnāshīm va⁠yyaˊaⱱrū ⱱā⁠ʼāreʦ va⁠yyikttəⱱū⁠hā le⁠ˊāriym lə⁠shiⱱˊāh ḩₐlāqiym ˊal-şēfer va⁠yyāⱱoʼū ʼel-yəhōshuˊa ʼel-ha⁠mmaḩₐneh shiloh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the men went and passed over in the land and wrote it down on a book according to the cities in seven portions. And they came to Joshua, to the camp at Shiloh.

UST So the men left and walked through the area. Then they described in a scroll each of the seven parts into which they had divided the land, together with their cities. Then they returned to Joshua, who was still at Shiloh.


BSB § So the men departed and went throughout the land, mapping it city by city into seven portions. Then they returned with the document to Joshua at the camp in Shiloh.

OEBNo OEB JOS 18:9 verse available

WEB The men went and passed through the land, and surveyed it by cities into seven portions in a book. They came to Joshua to the camp at Shiloh.

NET The men journeyed through the land and mapped it and its cities out into seven regions on a scroll. Then they came to Joshua at the camp in Shiloh.

LSV And the men go, and pass over through the land, and describe it by cities, in seven portions, on a scroll, and they come to Joshua, to the camp [at] Shiloh.

FBV So the men went and explored the land and wrote down on a scroll a description of the seven parts, recording the towns in each part. Then they returned to Joshua at the camp in Shiloh

T4T So the men left and walked through the area. Then they described in a scroll each town that was in the seven parts into which they had divided the land. Then they returned to Joshua, who was still at Shiloh.

LEB And the men went and passed through the land, and they described[fn] the cities in seven divisions in a book; and they came to Joshua to the campat Shiloh,


?:? Literally “wrote it”

BBE So the men went, travelling through the land, and made a record of it by towns in seven parts in a book, and came back to Joshua to the tent-circle at Shiloh.

MOF The men went and traversed the country, mapping it out by towns into seven parts, and brought their written report to Joshua at the camp in Shilo.

JPS And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven portions in a book, and they came to Joshua unto the camp at Shiloh.

ASV And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven portions in a book; and they came to Joshua unto the camp at Shiloh.

DRA So they went: and surveying it divided it into seven parts, writing them down in a book. And they returned to Josue, to the camp in Silo.

YLT And the men go, and pass over through the land, and describe it by cities, in seven portions, on a book, and they come in unto Joshua, unto the camp, [at] Shiloh.

DBY And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven portions, in a book, and they came to Joshua, to the camp at Shiloh.

RV And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven portions in a book, and they came to Joshua unto the camp at Shiloh.

WBS And the men went and passed through the land, and described it by cities in seven parts in a book, and came again , to Joshua to the host at Shiloh.

KJB And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh.
  (And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts/region in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh. )

BB And the men departed, and walked through the lande, and described it by cities into seuen partes in a booke, and returned to Iosuah into ye hoast at Silo.
  (And the men departed, and walked through the land, and described it by cities into seven partes in a booke, and returned to Yosuah into ye/you_all hoast at Silo.)

GNV So the men departed, and passed through the lande, and described it by cities into seuen partes in a booke, and returned to Ioshua into the campe at Shiloh.
  (So the men departed, and passed through the land, and described it by cities into seven partes in a booke, and returned to Yoshua into the campe at Shiloh. )

CB So the men departed, and wente thorow the londe, and descrybed it in seuen partes vpon a letter acordinge to the cities, and came to Iosua in to the hoost at Silo.
  (So the men departed, and went through the land, and descrybed it in seven partes upon a letter acordinge to the cities, and came to Yosua in to the hoost at Silo.)

WYC And so thei yeden, and cumpassiden that lond, and departiden `in to seuene partis, writynge in a book; and thei turneden ayen to Josue, in to the castels in Silo.
  (And so they yeden, and cumpassiden that land, and departedn `in to seven partis, writinge in a book; and they turned ayen to Yosue, in to the castles in Silo.)

LUT Also gingen die Männer hin und durchzogen das Land und beschrieben es auf einen Brief nach den Städten in sieben Teile; und kamen zu Josua ins Lager gen Silo.
  (So gingen the men there and durchzogen the Land and beschrieben it on a Brief nach the Städten in seven Teile; and came to Yosua into_the Lager gen Silo.)

CLV Itaque perrexerunt: et lustrantes eam, in septem partes diviserunt, scribentes in volumine. Reversique sunt ad Josue in castra Silo.
  (Itaque perrexerunt: and lustrantes eam, in seven partes diviserunt, scribentes in volumine. Reversique are to Yosue in castra Silo. )

BRN And they went, and explored the land: and they viewed it, and described it according to the cities, seven parts in a book, and brought the book to Joshua.

BrLXX Καὶ ἐπορεύθησαν, καὶ ἐχωροβάτησαν τὴν γῆν· καὶ εἴδοσαν αὐτὴν, καὶ ἔγραψαν αὐτὴν κατὰ πόλεις, ἑπτα μερίδας εἰς βιβλίον, καὶ ἤνεγκαν πρὸς Ἰησοῦν.
  (Kai eporeuthaʸsan, kai eⱪōrobataʸsan taʸn gaʸn; kai eidosan autaʸn, kai egrapsan autaʸn kata poleis, hepta meridas eis biblion, kai aʸnegkan pros Yaʸsoun. )


TSNTyndale Study Notes:

18:9 The Canaanites of the hill country now feared Israel and allowed twenty-one men (18:4) to walk through these territories and return unharmed.
• The written record was probably a scroll, which might have provided the original source for the descriptions of the tribal allotments in chs 18–19.

BI Jos 18:9 ©