Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 18 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel JOS 18:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 18:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)but seven of their tribes hadn’t had their inheritances assigned yet.

OET-LVAnd_remained in/on/at/with_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) which not they_had_divided DOM inheritance_their seven tribes.

UHBוַ⁠יִּוָּֽתְרוּ֙ בִּ⁠בְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־חָלְק֖וּ אֶת־נַֽחֲלָתָ֑⁠ם שִׁבְעָ֖ה שְׁבָטִֽים׃
   (va⁠yyiūātə bi⁠ⱱənēy yisrāʼēl ʼₐsher loʼ-ḩālə ʼet-naḩₐlātā⁠m shiⱱˊāh shəⱱāţim.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ κατελείφθησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ, οἳ οὐκ ἐκληρονόμησαν, ἑπτὰ φυλαί.
   (Kai kateleifthaʸsan hoi huioi Israaʸl, hoi ouk eklaʸronomaʸsan, hepta fulai. )

BrTrAnd the sons of Israel remained, even those who had not received their inheritance, seven tribes.

ULTAnd seven tribes remained among the sons of Israel that had not apportioned their inheritance.

USTHowever, there seven tribes of Israel had not yet been assigned any land.

BSBthere were still seven tribes of Israel who had not yet received their inheritance.


OEBNo OEB JOS 18:2 verse available

WEBBESeven tribes remained amongst the children of Israel, which had not yet divided their inheritance.

WMBB (Same as above)

NETseven Israelite tribes had not been assigned their allotted land.

LSVAnd there are seven tribes left among the sons of Israel who have not shared their inheritance,

FBVHowever, seven of the Israelite tribes had not received their land allocations.[fn]


18:2 From what follows it's clear that the problem was not one of land allocation but a lack of desire to go and take possession of the land.

T4TThe Israeli people captured all the land that they were able to, but there were still seven tribes that had not been allotted any land. The Israeli people all gathered at Shiloh, and they set up the Sacred Tent there.

LEBAnd seven tribes remained among the Israelites[fn] who had not been apportioned their inheritance.


18:2 Literally “sons/children of Israel”

BBEBut there were still seven tribes among the children of Israel who had not taken up their heritage.

MoffAs there were still seven clans of Israel which had not yet divided their inheritance,

JPSAnd there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.

ASVAnd there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet divided their inheritance.

DRABut there remained seven tribes of the children of Israel, which as yet had not received their possessions.

YLTAnd there are left among the sons of Israel who have not shared their inheritance, seven tribes,

DrbyAnd there remained among the children of Israel seven tribes whose inheritance had not been distributed to them.

RVAnd there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet divided their inheritance.

WbstrAnd there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.

KJB-1769And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.

KJB-1611And there remained among the children of Israel seuen tribes, which had not yet receiued their inheritance.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd there remained among the children of Israel seuen tribes, which had not yet receaued their enheritaunce.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

GnvaNowe there remained among the children of Israel seuen tribes, to whom they had not deuided their inheritance.
   (Now there remained among the children of Israel seven tribes, to whom they had not divided their inheritance. )

CvdlBut there were yet seuen trybes of the childre of Israel, vnto whom they had not deuyded their enheritaunce.
   (But there were yet seven tribes of the children of Israel, unto whom they had not divided their inheritance.)

WyclSotheli seuene linagis of the sones of Israel dwelliden, that hadden not yit takun her possessiouns.
   (Truly seven linagis of the sons of Israel dwelled/dwelt, that had not yet taken her possessions.)

LuthUnd waren noch sieben Stämme der Kinder Israel, denen sie ihr Erbteil nicht ausgeteilet hatten.
   (And were still seven Stämme the/of_the children Israel, denen they/she/them you/their/her inheritance not ausgeteilet hatten.)

ClVgRemanserant autem filiorum Israël septem tribus, quæ necdum acceperant possessiones suas.
   (Remanserant however of_children Israel seven tribus, which necdum acceperant possessiones suas. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

לֹֽא חָלְק֖וּ

not apportioned

The pronoun they refers to Joshua and the leaders of Israel. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “Joshua and the leaders had not divided”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

אֶת נַֽחֲלָתָ֑⁠ם

DOM inheritance,their

As the General Introduction to Joshua discusses, here and throughout this chapter, the term inheritance means by association a lasting possession that would be passed down to future generations. Alternate translation: “a lasting possession of land”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 18:2 ©