Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 23 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel JOS 23:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 23:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)so he summoned all the Israeli elders and leaders, along with the judges and officials. He told them, “Now I’m in my old age,

OET-LVAnd_ Yəhōshūˊa _he/it_called to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) for_elders_of_their and_to_heads_of_their and_to_judges_of_their and_to_officers_of_their and_he/it_said to_them I I_am_old I_have_come in_the_days.

UHBוַ⁠יִּקְרָ֤א יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ לְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֔ל לִ⁠זְקֵנָי⁠ו֙ וּ⁠לְ⁠רָאשָׁ֔י⁠ו וּ⁠לְ⁠שֹׁפְטָ֖י⁠ו וּ⁠לְ⁠שֹֽׁטְרָ֑י⁠ו וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֲלֵ⁠הֶ֔ם אֲנִ֣י זָקַ֔נְתִּי בָּ֖אתִי בַּ⁠יָּמִֽים׃
   (va⁠yyiqrāʼ yəhōshuˊa lə⁠kāl-yisrāʼēl li⁠zəqēnāy⁠v ū⁠lə⁠rāʼshāy⁠v ū⁠lə⁠shofţāy⁠v ū⁠lə⁠shoţrāy⁠v va⁠yyoʼmer ʼₐlē⁠hem ʼₐniy zāqantī bāʼtī ba⁠yyāmim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ συνεκάλεσεν Ἰησοῦς πάντας τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ καὶ τὴν γερουσίαν αὐτῶν καὶ τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν καὶ τοὺς δικαστὰς αὐτῶν καὶ τοὺς γραμματεῖς αὐτῶν, καὶ εἶπε πρὸς αὐτοὺς, ἐγὼ γεγήρακα καὶ προβέβηκα ταῖς ἡμέραις·
   (Kai sunekalesen Yaʸsous pantas tous huious Israaʸl kai taʸn gerousian autōn kai tous arⱪontas autōn kai tous dikastas autōn kai tous grammateis autōn, kai eipe pros autous, egō gegaʸraka kai probebaʸka tais haʸmerais; )

BrTrAnd Joshua called together all the children of Israel, and their elders, and their chiefs, and their judges, and their officers; and said to them, I am old and advanced in years.

ULTAnd Joshua called to all of Israel, to its elders and to its heads and to its judges and to its officers, and he said to them, “I have aged, I have come into days.

USTJoshua then called for all of Israel’s elders, leaders, judges, and officials to come and listen to him. When they arrived, he told them, “I am now very old.

BSB[he] summoned all Israel, including its elders, leaders, judges, and officers. “I am old [and] well along in years,” he said

MSB (Same as above)


OEBhe summoned all Israel, their elders, their leaders, their judges, and their officers. ‘I am an old man,’ he said, ‘well advanced in years.

WEBBEJoshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said to them, “I am old and well advanced in years.

WMBB (Same as above)

NETSo Joshua summoned all Israel, including the elders, rulers, judges, and leaders, and told them: “I am very old.

LSVand Joshua calls for all Israel, for his elderly, and for his heads, and for his judges, and for his authorities, and says to them, “I have become old; I have entered into days;

FBVsummoned all the Israelites—the elders, leaders, judges, and officials—and told them, “I'm old, getting on in years.

T4TJoshua was now very old. One day he summoned the leaders of the tribes of Israel, the leaders of the clans, the judges, and other officials. He said to them, “I am now very old.

LEBNo LEB JOS book available

BBEJoshua sent for all Israel, for their responsible men and their chiefs and their judges and their overseers, and said to them, I am old, and full of years:

Moffhe summoned all Israel, their sheikhs, their headmen, their judges, and their officers. ”I am an old man,” he said, ”well advanced in years,

JPSthat Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said unto them: 'I am old and well stricken in years.

ASVthat Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said unto them, I am old and well stricken in years:

DRAJosue called for all Israel, and for the elders, and for the princes, and for the judges, and for the masters, and said to them: I am old, and far advanced in years:

YLTand Joshua calleth for all Israel, for its elders, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and saith unto them, 'I have become old; I have entered into days;

Drbythat Joshua called for all Israel, for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am become old, advanced in age;

RVthat Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said unto them, I am old and well stricken in years:

SLTAnd Joshua will call to all Israel, to his old men and to his heads and to his judges and to his scribes, and he will say to them, I have become old; I came into days:

WbstrAnd Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said to them, I am old and advanced in age:

KJB-1769And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:

KJB-1611And Ioshua called for all Israel, and for their Elders, & for their Heads, and for their Iudges, and for their Officers, and said vnto them; I am old, and stricken in age.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsNo Bshps JOS book available

GnvaThen Ioshua called all Israel, and their Elders, and their heads, and their iudges, and their officers, and said vnto them, I am old, and stricken in age.
   (Then Yoshua called all Israel, and their Elders, and their heads, and their judges, and their officers, and said unto them, I am old, and stricken in age. )

CvdlNo Cvdl JOS book available

WyclNo Wycl JOS book available

LuthNo Luth JOS book available

ClVgvocavit Josue omnem Israëlem, majoresque natu, et principes ac duces, et magistros, dixitque ad eos: Ego senui, et progressioris ætatis sum:
   (he_called Yosue all Israelem, eldersque natu, and leaders and leaders, and moretros, he_saidque to them: I senui, and progressioris ætatis sum: )

RP-GNTNo RP-GNT JOS book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

23:1-11 Joshua urged Israel’s leaders to be faithful.

BI Jos 23:2 ©