Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 7 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Inside those supports there was a round frame that protruded half a metre upwards and was inset by a quarter of a metre. It also had engravings on it inside square frames.
OET-LV And_opening_of_its from_inside_of the_crown and_top_on in/on/at/with_cubit and_opening_of_its was_round the_work_of a_base a_cubit and_half_of the_cubit and_also were_on her/its_mouth carvings and_frames_of_their were_square not round.
UHB וּ֠פִיהוּ מִבֵּ֨ית לַכֹּתֶ֤רֶת וָמַ֨עְלָה֙ בָּֽאַמָּ֔ה וּפִ֨יהָ֙ עָגֹ֣ל מַעֲשֵׂה־כֵ֔ן אַמָּ֖ה וַחֲצִ֣י הָֽאַמָּ֑ה וְגַם־עַל־פִּ֨יהָ֙ מִקְלָע֔וֹת וּמִסְגְּרֹתֵיהֶ֥ם מְרֻבָּע֖וֹת לֹ֥א עֲגֻלּֽוֹת׃ ‡
(ūfīhū mibēyt lakkoteret vāmaˊlāh bāʼammāh ūfiyhā ˊāgol maˊₐsēh-kēn ʼammāh vaḩₐʦiy hāʼammāh vəgam-ˊal-piyhā miqlāˊōt ūmişgərotēyhem mərubāˊōt loʼ ˊₐgullōt.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τοὺς λέβητας καὶ τὰς θερμαστρεῖς καὶ τὰς φιάλας καὶ πάντα τὰ σκεύη, ἃ ἐποίησε Χιρὰμ τῷ βασιλεῖ Σαλωμὼν τῷ οἴκῳ Κυρίου· καὶ οἱ στύλοι τεσσαράκοντα καὶ ὀκτὼ τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ τοῦ οἴκου Κυρίου· πάντα τὰ ἔργα τοῦ βασιλέως ἃ ἐποίησε Χιρὰμ χαλκᾶ ἄρδην.
(Kai tous lebaʸtas kai tas thermastreis kai tas fialas kai panta ta skeuaʸ, ha epoiaʸse Ⱪiram tōi basilei Salōmōn tōi oikōi Kuriou; kai hoi stuloi tessarakonta kai oktō tou oikou tou basileōs kai tou oikou Kuriou; panta ta erga tou basileōs ha epoiaʸse Ⱪiram ⱪalka ardaʸn. )
BrTr And the caldrons, and pans, and bowls, and all the furniture, which Chiram made for king Solomon for the house of the Lord: and there were eight and forty pillars of the house of the king and of the house of the Lord: all the works of the king which Chiram made were entirely of brass.
ULT And its mouth on the inside of the capital and upward was by the cubit, and its mouth was round, the work of a pedestal, a cubit and a half of the cubit. And also on its mouth were carvings, and their rims were squared, not circular.
UST On top of each cart, under each basin, was a frame that resembled a circular collar. The top of each circular frame was forty-six centimeters above the top of the cart, and the bottom of it was twenty-three centimeters below the top of the cart. There were also engravings within square panels.
BSB The opening [to each stand] inside the crown at the top [was] one cubit [deep],[fn] with a round opening like the design of a pedestal, a cubit and a half [wide] And around its opening [were] engravings, but the panels [of the stands] were square, not round.
7:31 One cubit is approximately 18 inches or 45.7 centimeters.
MSB (Same as above including footnotes)
OEB And its opening within the shoulder-pieces was a cubit and more: and its opening was round after the form of a pedestal (a cubit and a half) and also upon its opening were gravings, and its border-frames were square, not round.
WEBBE Its opening within the capital and above was a cubit. Its opening was round like the work of a pedestal, a cubit and a half; and also on its opening were engravings, and their panels were square, not round.
WMBB (Same as above)
NET Inside the stand was a round opening that was a foot-and-a-half deep; it had a support that was two and one-quarter feet long. On the edge of the opening were carvings in square frames.
LSV And its mouth within the capital and above [is] by the cubit, and its mouth [is] round, the work of the base, a cubit and half a cubit; and also on its mouth [are] carvings and their borders, square, not round.
FBV At the top of each cart was a round opening like a pedestal to hold the basin.[fn] The opening was one cubit deep, and one and a half cubits wide. The opening had carvings around it. The panels of the cart were square, not round.
7:31 “To hold the basin”: implied.
T4T On top of each cart, under each basin, was a frame that resembled a circular collar. The top of each circular frame was 18 inches above the top of the cart, and the bottom of it was nine inches below the top of the cart. There were also decorations of bronze wreaths on the frame engraved within square panels.
LEB No LEB 1 KI book available
BBE The mouth of it inside the angle-plate was one cubit across; it was round like a pillar, a cubit and a half across; it had designs cut on it; the sides were square, not round.
Moff No Moff 1 KI book available
JPS And the mouth of it within the crown and above was a cubit high; and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also upon the mouth of it were gravings; and their borders were foursquare, not round.
ASV And the mouth of it within the capital and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also upon the mouth of it were gravings, and their panels were foursquare, not round.
DRA The mouth also of the laver within, was in the top of the chapiter: and that which appeared without, was of one cubit all round, and together it was one cubit and a half: and in the corners of the pillars were divers engravings: and the spaces between the pillars were square, not round.
YLT And its mouth within the chapiter and above [is] by the cubit, and its mouth [is] round, the work of the base, a cubit and half a cubit; and also on its mouth [are] carvings and their borders, square, not round.
Drby And the mouth of it within the crown and above was a cubit; and its mouth was rounded, [as] the work of the base, a cubit and a half; and also upon its mouth was sculpture; but their panels were square, not round.
RV And the mouth of it within the chapiter and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were gravings, and their borders were foursquare, not round.
(And the mouth of it within the chapter/capital and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were graving/carvings, and their borders were foursquare, not round. )
SLT And its mouth from within to the crown and from above, by the cubit: and the mouth, round; the work thus a cubit and half a cubit: and also upon the mouth engravings and their borders, quadrated, not round.
Wbstr And the mouth of it within the capital and above was a cubit: but the mouth of it was round after the work of the base, a cubit and a half: and also upon the mouth of it were gravings with their borders, foursquare, not round.
KJB-1769 And the mouth of it within the chapiter and above was a cubit: but the mouth thereof was round after the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were gravings with their borders, foursquare, not round.
(And the mouth of it within the chapter/capital and above was a cubit: but the mouth thereof was round after the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were graving/carvings with their borders, foursquare, not round. )
KJB-1611 And the mouth of it within the chapiter, and aboue, was a cubite: but the mouth thereof was round after the worke of the base, a cubite and an halfe: and also vpon the mouth of it were grauings with their borders, foure square not round.
(And the mouth of it within the chapter/capital, and above, was a cubite: but the mouth thereof was round after the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were graving/carvings with their borders, foursquare not round.)
Bshps No Bshps 1 KI book available
Gnva And the mouth of it was within the chapiter and aboue to measure by the cubite: for the mouth thereof was round made like a base, and it was a cubite and halfe a cubite: and also vpon the mouth thereof were grauen workes, whose borders were foure square, and not round.
(And the mouth of it was within the chapter/capital and above to measure by the cubite: for the mouth thereof was round made like a base, and it was a cubit and half a cubite: and also upon the mouth thereof were graven/carved works, whose borders were foursquare, and not round. )
Cvdl No Cvdl 1 KI book available
Wycl No Wycl 1 KI book available
Luth No Luth 1 KI book available
ClVg Os quoque luteris intrinsecus erat in capitis summitate: et quod forinsecus apparebat, unius cubiti erat totum rotundum, pariterque habebat unum cubitum et dimidium: in angulis autem columnarum variæ cælaturæ erant: et media intercolumnia, quadrata non rotunda.[fn]
(Os too luteris intrinsecus was in/into/on of_the_head at_the_top: and that forinsecus apparebat, of_one cubiti was whole rotundum, as_wellque had one cubitum and dimidium: in/into/on angulis however columnarum variæ cælaturæ they_were: and media intercolumnia, quadrata not/no rotunda. )
7.31 Unum cubitum. ID., ibid. Propter perfectionem, etc., usque ad unde: Ex parte enim cognoscimus, et ex parte prophetamus, etc. I Cor. 13.. Media. Dicit tabulam superiorem, quæ sicut aliæ quadrata erat similiterque sculpta, et in summitate sui habebat rotunditatem unius et dimidii cubiti, in qua luter ponebatur.
7.31 Unum cubitum. ID., ibid. Because perfectionem, etc., until to unde: From in_part/partly because cognoscimus, and from in_part/partly prophetus, etc. I Cor. 13.. Media. Sayit tabulam superiorem, which like in_another quadrata was likewiseque sculpta, and in/into/on at_the_top self had rotunditatem of_one and dimidii cubiti, in/into/on which luter ponebatur.
RP-GNT No RP-GNT 1 KI book available
7:27-39 The ten bronze water carts each held a basin for rinsing burnt offerings (2 Chr 4:6). Five stood on either side of the Temple. Because they had wheels, they could be moved as needed.
Note 1 topic: translate-bdistance
a cubit and a half … a cubit
(Some words not found in UHB: and,opening_of,its from,inside_of of_the,crown and,top,on in/on/at/with,cubit and,opening_of,its round made_of so cubit and,half_of the,cubit and=also on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in her/its=mouth carvings and,frames_of,their square not round )
A cubit is 46 centimeters. Alternate translation: “about 70 centimeters … about 50 centimeters”
a crown that rose up
(Some words not found in UHB: and,opening_of,its from,inside_of of_the,crown and,top,on in/on/at/with,cubit and,opening_of,its round made_of so cubit and,half_of the,cubit and=also on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in her/its=mouth carvings and,frames_of,their square not round )
Here the word “crown” refers to the circular piece at the top of the stand’s opening that held the basin.
their panels were square
(Some words not found in UHB: and,opening_of,its from,inside_of of_the,crown and,top,on in/on/at/with,cubit and,opening_of,its round made_of so cubit and,half_of the,cubit and=also on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in her/its=mouth carvings and,frames_of,their square not round )
“the panels of the stands were square.” This phrase returns to the description of the panels that began in [1 Kings 7:28](../07/28.md).