Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 7 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) There were bronze lions, oxen, and winged creatures in relief on the panels, and above and below those, wreaths were inset into the bronze.
OET-LV And_on the_frames which [were]_between the_frames lions ox[en] and_cherubim and_on the_frames a_base at_above and_at_below to_lions and_to_the_oxen wreaths [the]_work of_descent.
UHB וְעַֽל־הַמִּסְגְּר֞וֹת אֲשֶׁ֣ר ׀ בֵּ֣ין הַשְׁלַבִּ֗ים אֲרָי֤וֹת ׀ בָּקָר֙ וּכְרוּבִ֔ים וְעַל־הַשְׁלַבִּ֖ים כֵּ֣ן מִמָּ֑עַל וּמִתַּ֨חַת֙ לַאֲרָי֣וֹת וְלַבָּקָ֔ר לֹי֖וֹת מַעֲשֵׂ֥ה מוֹרָֽד׃ ‡
(vəˊal-hammişgərōt ʼₐsher bēyn hashəlabim ʼₐrāyōt bāqār ūkərūⱱim vəˊal-hashəlabim kēn mimmāˊal ūmittaḩat laʼₐrāyōt vəlabāqār loyōt maˊₐsēh mōrād.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ μεχωνὼθ δέκα, καὶ τοὺς χυτροκαύλους δέκα ἐπὶ τῶν μεχωνώθ·
(Kai ta meⱪōnōth deka, kai tous ⱪutrokaulous deka epi tōn meⱪōnōth; )
BrTr And the ten bases, and the ten lavers upon the bases.
ULT And on the rims, which were between the joints, were lions, oxen, and cherubs. And on the joints was a pedestal from above and from below to the lions and the cattle were wreaths, work of descent.
UST On those panels were bronze figures of lions, oxen, and winged creatures. Below and above the lions and bulls there were decorations of bronze wreaths.
BSB and on the panels between the uprights were lions, oxen, and cherubim. On the uprights was a pedestal above, and below the lions and oxen were wreaths of beveled work.
OEB and on the border-frames that were between the upright supports were lions, oxen, and cherubim; and upon the upright supports likewise; and above and beneath the lions and oxen and cherubim was bevelled work.
WEBBE and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and on the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
WMBB (Same as above)
NET On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubs. Under the lions and bulls were decorative wreaths.
LSV and on the borders that [are] between the joinings [are] lions, oxen, and cherubim, and on the joinings a base above, and beneath the lions and the oxen [are] additions—sloping work.
FBV Both the side panels and the uprights were decorated with lions, bulls, and cherubim. Above and below the lions and the bulls were decorative wreaths.
T4T On those panels were bronze figures of lions, bulls, and winged creatures. Below and above the lions and bulls there were decorations of bronze wreaths.
LEB and on the frames which were between the crossbars were lions, oxen, and cherubim. On the crossbars both above and beneath the lions and oxen were works of cascading wreaths.
BBE And on the square sides between the frames were lions, oxen, and winged ones; and the same on the frame; and over and under the lions and the oxen and the winged ones were steps.
Moff No Moff 1KI book available
JPS and on the borders that were between the stays were lions, oxen, and cherubim; and upon the stays it was in like manner above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
ASV and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
DRA And between the little crowns and the ledges were lions, and oxen, and cherubims: and in the joinings likewise above: and under the lions and oxen, as it were bands of brass hanging down.
YLT and on the borders that [are] between the joinings [are] lions, oxen, and cherubs, and on the joinings a base above, and beneath the lions and the oxen [are] additions — sloping work.
Drby And on the panels that were between the fillets were lions, oxen and cherubim; and over the fillets there was a base above; and beneath the lions and oxen were garlands of festoon-work.
RV and on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges there was a pedestal above: and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
Wbstr And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.
KJB-1769 And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.
KJB-1611 And on the borders that were betweene the ledges were lyons, oxen, and Cherubims: and vpon the ledges there was a base aboue: and beneath the lyons and oxen were certaine additions made of thinne worke.
(And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and Cherubims: and upon the ledges there was a base aboue: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.)
Bshps And on the sides that were betweene the ledges, were lions, oxen, and Cherubs: and likewise vpo the ledges that were aboue: and beneath the lions and oxen, were certayne additions made of thynne worke.
(And on the sides that were between the ledges, were lions, oxen, and Cherubs: and likewise upo the ledges that were aboue: and beneath the lions and oxen, were certain additions made of thin work.)
Gnva And on the borders that were betweene the ledges, were lyons, bulles and Cherubims: and vpon the ledges there was a base aboue: and beneath the lyons and bulles, were addicions made of thinne worke.
(And on the borders that were between the ledges, were lions, bulles and Cherubims: and upon the ledges there was a base aboue: and beneath the lions and bulles, were addicions made of thin work. )
Cvdl And on the sydes betwene the ledges there were lyons, bullockes and Cherubins. And on ye ledges which were aboue and beneth the lyons and bullockes, were the sydes made so, that they were set downwardes.
(And on the sides between the ledges there were lions, bullockes and Cherubins. And on ye/you_all ledges which were above and beneth the lions and bullockes, were the sides made so, that they were set downwardes.)
Wyc And bitwixe the litil corouns and serclis weren liouns, oxis, and cherubyns; and in the ioynturis in lijk maner aboue; and vndir the lyouns and oxis weren as reynes of bridels of bras hangynge doun.
(And between the little crowns and serclis were lions, oxis, and cherubyns; and in the ioynturis in like manner aboue; and undir the lyouns and oxis were as reynes of bridels of brass hangynge down.)
Luth Und an den Seiten zwischen den Leisten waren Löwen, Ochsen und Cherubim. Und die Seiten, daran die Löwen und Ochsen waren, hatten Leisten oben und unten und Füßlein dran.
(And at the Seiten between the Leisten were lions, oxen and Cherubim. And the Seiten, daran the lions and oxen were, hatten Leisten above and below and Füßlein dran.)
ClVg Et inter coronulas et plectas, leones et boves et cherubim, et in juncturis similiter desuper: et subter leones et boves, quasi lora ex ære dependentia.[fn]
(And between coronulas and plectas, leones and cattle and cherubim, and in yuncturis likewise desuper: and subter leones and boves, as_if lora from ære dependentia. )
7.29 Inter et coronulas et plectas, leones et boves et cherubim. ID., ibid. Non erat plana ulla ex parte superficies basium, etc., usque ad unde hic quoque post sculpturas cherubim bene adjungitur: Et subter leones. Quia doctores et in severitate districtionis qua peccatores judicant, et mansuetudine lenitatis qua pœnitentibus remittunt, timent judicium Dei, ne injuste ligando atque solvendo juste ligentur ab eo cujus nequit errare judicium.
7.29 Inter and coronulas and plectas, leones and cattle and cherubim. ID., ibid. Non was plana ulla from in_part/partly superficies basium, etc., until to whence this too after sculpturas cherubim bene adyungitur: And subter leones. Because doctores and in severitate districtionis which peccatores yudicant, and mansuetudine lenitatis which pœnitentibus remittunt, timent yudicium of_God, not injuste ligando atque solvendo juste ligentur away eo cuyus nequit errare yudicium.
7:27-39 The ten bronze water carts each held a basin for rinsing burnt offerings (2 Chr 4:6). Five stood on either side of the Temple. Because they had wheels, they could be moved as needed.
on the panels and on the frames were lions, oxen, and cherubim
(Some words not found in UHB: and,on the,frames which/who between the,frames lions oxen and,cherubim and,on the,frames yes/correct/thus/so at,above and,at,below to,lions and,to_the,oxen wreaths work hanging )
There were decorative pieces in the shapes of lions, oxen, and cherubim fastened to the sides of the stands.
wreaths of hammered work
(Some words not found in UHB: and,on the,frames which/who between the,frames lions oxen and,cherubim and,on the,frames yes/correct/thus/so at,above and,at,below to,lions and,to_the,oxen wreaths work hanging )
Here the word “wreaths” refers to spiral-shaped pieces of bronze.