Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 7 V1V3V5V7V9V11V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1KI 7:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 7:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)King Shelomoh sent for a craftsman in Tsor (Tyre) called Huram.[fn]


7:13 Sometimes (including this passage) his named is spelt ‘Hiram’, but we’ve opted to consistently name him ‘Huram’ (as per 2 Chr. 4:11) to conveniently avoid confusion with King Hiram (also from Tsor/Tyre).

OET-LVand_sent the_king Shəlomoh and_he/it_took DOM Ḩīrām from_Tsor/(Tyre).

UHBוַ⁠יִּשְׁלַח֙ הַ⁠מֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה וַ⁠יִּקַּ֥ח אֶת־חִירָ֖ם מִ⁠צֹּֽר׃
   (va⁠yyishlaḩ ha⁠mmelek shəlomoh va⁠yyiqqaḩ ʼet-ḩīrām mi⁠ʦʦor.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ δώδεκα βόες ὑποκάτω τῆς θαλάσσης, οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες βοῤῥὰν, καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες θάλασσαν, καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες Νότον, καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες ἀνατολήν· καὶ πάντα τὰ ὀπίσθια εἰς τὸν οἶκον, καὶ ἡ θάλασσα ἐπʼ αὐτῶν ἐπάνωθεν.
   (Kai dōdeka boes hupokatō taʸs thalassaʸs, hoi treis epiblepontes boɽɽan, kai hoi treis epiblepontes thalassan, kai hoi treis epiblepontes Noton, kai hoi treis epiblepontes anatolaʸn; kai panta ta opisthia eis ton oikon, kai haʸ thalassa epʼ autōn epanōthen. )

BrTrAnd there were twelve oxen under the sea; three looking to the north, and three looking to the west, and three looking to the south, and three looking to the east: and all their hinder parts were [fn]inward, and the sea was above upon them.


7:13 Lit. to or into the house.

ULTAnd the king Solomon sent and took Hiram from Tyre.

USTThere was a man who lived in the city of Tyre whose name was Huram. He was a craftsman. His father had also lived in Tyre and had also been very skilled at making things from bronze, but Huram’s father was no longer living. His mother was from the tribe of Naphtali. Huram was very wise and intelligent and was very skilled at making things from bronze. Solomon invited him to come to Jerusalem and supervise all the work of making things from bronze, and Huram agreed.

BSB  § Now King Solomon sent to bring Huram [fn] from Tyre.


7:13 Hebrew Hiram, a variant of Huram; also in verses 40 and 45; see 2 Chronicles 4:11. Note that this is not Hiram king of Tyre mentioned in 1 Kings 5:1.


OEBThen King Solomon sent and brought Hiram-abi from Tyre.

WEBBEKing Solomon sent and brought Hiram out of Tyre.

WMBB (Same as above)

NETKing Solomon sent for Hiram of Tyre.

LSVAnd King Solomon sends and takes Hiram out of Tyre—

FBVKing Solomon sent for Hiram[fn] from Tyre.


7:13 “Hiram,” or “Huram.” Not the King of Tyre who bore the same name.

T4TThere was a man who lived in Tyre city whose name was Huram. He knew how to make very nice things from bronze. His father had also lived in Tyre and had also been very skilled at making things from bronze, but Huram’s father was no longer living. His mother was from the tribe of Naphtali. Huram was very wise and intelligent and was very skilled at making things from bronze. Solomon invited him to come to Jerusalem and supervise all the work of making things from bronze, and Huram agreed.

LEBKing Solomon invited and received Hiram from Tyre.

BBEThen King Solomon sent and got Hiram from Tyre.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

ASVAnd king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

DRAAnd king Solomon sent, and brought Hiram from Tyre,

YLTAnd king Solomon sendeth and taketh Hiram out of Tyre —

DrbyAnd king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

RVAnd king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

WbstrAnd king Solomon sent and brought Hiram out of Tyre.

KJB-1769¶ And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.[fn]


7.13 Hiram: also called, Huram

KJB-1611¶ And king Solomon sent and fet Hiram out of Tyre.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd king Solomon sent and fet one Hiram out of Tyre,
   (And king Solomon sent and fetched one Hiram out of Tyre,)

GnvaThen King Salomon sent, and set one Hiram out of Tyrus.

CvdlAnd kynge Salomon sent to fetch one Hiram of Tyre
   (And king Salomon sent to fetch one Hiram of Tyre)

WyclAlso kyng Salomon sente, and brouyte fro Tire Hiram, the sone of a womman widewe,
   (Also king Salomon sent, and brought from Tire Hiram, the son of a woman widow,)

LuthUnd der König Salomo sandte hin und ließ holen Hiram von Tyrus,
   (And the/of_the king Salomo sent there and left/let fetch Hiram from Tyrus,)

ClVgMisit quoque rex Salomon, et tulit Hiram de Tyro,
   (Misit too king Salomon, and took Hiram about Tyro, )


TSNTyndale Study Notes:

7:13-14 Huram: Like his father, he was a master craftsman in bronze and other materials (2 Chr 2:12-14). His skillful metal work is detailed in the following verses (1 Kgs 7:15-50).
• skillful and talented (literally filled with wisdom and understanding and knowledge): The Israelites placed great emphasis on practical skills and considered them a form of wisdom (Prov 22:29).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

brought him from Tyre

(Some words not found in UHB: and,sent the=king Shəlomoh and=he/it_took DOM Ḩīrām from,Tyre )

Huram accepted Solomon’s invitation to come to Jerusalem.

BI 1Ki 7:13 ©