Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_spoke with_him/it good_things and_he/it_gave DOM seat_him from_under the_seat the_kings who with_him/it in/on/at/with_Bāⱱelh.
UHB וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ טֹב֑וֹת וַיִּתֵּן֙ אֶת־כִּסְא֔וֹ מֵעַ֗ל כִּסֵּ֧א הַמְּלָכִ֛ים אֲשֶׁ֥ר אִתּ֖וֹ בְּבָבֶֽל׃ ‡
(vayədabēr ʼittō ţoⱱōt vayyittēn ʼet-kişʼō mēˊal kişşēʼ hamməlākim ʼₐsher ʼittō bəⱱāⱱel.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐλάλησε μετʼ αὐτοῦ ἀγαθὰ, καὶ ἔδωκε τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπάνωθεν τῶν θρόνων τῶν βασιλέων τῶν μετʼ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι.
(Kai elalaʸse metʼ autou agatha, kai edōke ton thronon autou epanōthen tōn thronōn tōn basileōn tōn metʼ autou en Babulōni. )
BrTr And he spoke [fn]kindly to him, and set his throne above the thrones of the kings that were with him in Babylon;
25:28 Gr. good things with him.
ULT And he spoke well with him, and he gave his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon.
UST He always spoke kindly to Jehoiachin and honored him more than the other kings who had been taken to Babylon.
BSB And he spoke kindly to Jehoiachin and set his throne above the thrones of the other kings who were with him in Babylon.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE and he spoke kindly to him and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,
WMBB (Same as above)
NET He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.
LSV and speaks good things with him and puts his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,
FBV The king of Babylon treated him well him and gave him a position of honor higher than the other kings there with him in Babylon.
T4T He always spoke kindly to Jehoiachin and honored him more than the other kings who had been taken/exiled to Babylon.
LEB He spoke kindly[fn] to him, and he gave him a better seat than the seat of the kings who were with him in Babylon.
25:28 Literally “good things”
BBE And said kind words to him, and put his seat higher than the seats of the other kings who were with him in Babylon.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
ASV and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
DRA And he spoke kindly to him: and he set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
YLT and speaketh with him good things and putteth his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,
Drby and he spoke kindly to him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon.
RV and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
Wbstr And he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon;
KJB-1769 And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon;[fn]
25.28 kindly…: Heb. good things with him
KJB-1611 [fn]And he spake kindly to him, and set his throne aboue the throne of the kings that were with him in Babylon,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
25:28 Heb. good things with him.
Bshps And spake kindely to him, and set his seate aboue the seate of the kinges that were with him in Babylon,
(And spake kindely to him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon,)
Gnva And spake kindly to him, and set his throne aboue the throne of the Kings that were with him in Babel,
(And spake kindly to him, and set his throne above the throne of the Kings that were with him in Babel, )
Cvdl and spake louyngly vnto him, and set his trone aboue ye trones of ye kynges that were with him at Babilon,
(and spake louyngly unto him, and set his throne above ye/you_all trones of ye/you_all kings that were with him at Babilon,)
Wycl fro prisoun, and spak to hym benygneli; and he settide the trone of Joakyn aboue the trone of kyngis, that weren with hym in Babilonye.
(fro prisoun, and spake to him benygneli; and he set the throne of Yoakyn above the throne of kings, that were with him in Babilonye.)
Luth Und redete freundlich mit ihm und setzte seinen Stuhl über die Stühle der Könige, die bei ihm waren zu Babel;
(And talked freundlich with him and sat his Stuhl above the Stühle the/of_the kings/king, the at him were to Babel;)
ClVg Et locutus est ei benigne, et posuit thronum ejus super thronum regum qui erant cum eo in Babylone.
(And spoke it_is to_him benigne, and put thronum his over thronum of_kings who they_were when/with eo in Babylone. )
25:22-30 Two short appendices describe subsequent events. The first (25:22-26) details the area’s reorganization; the second (25:27-30) tells of the later kind treatment accorded King Jehoiachin.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) a seat more honorable than that of the other kings
(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke with=him/it kindly and=he/it_gave DOM seat,him from=under seats the,kings which/who with=him/it in/on/at/with,Babylon )
Giving a good place at the dining table is a metonym for honoring him. Alternate translation: “more honor than the other kings”
Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52
One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).
2 Kings 23:19-25:30; Jeremiah 39
The final collapse of the southern kingdom of Judah as an independent nation came at the hands of King Nebuchadnezzar II of Babylon in 586 B.C. Judah had already become a vassal of Egypt in 609 B.C. when King Josiah was killed by Pharaoh Neco at Megiddo (see “Josiah Battles Neco” map). Then in 605 B.C., after Egypt and Assyria were defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish, Judah’s vassal loyalty transferred to Babylon. At that time, some of the Judean nobility were sent into exile, including Daniel and his friends (Daniel 1:1-7). Several years later in 597 B.C. a second exile occurred in retaliation for King Jehoiakim’s refusal to continue paying tribute to Babylon, and this likely included the prophet Ezekiel (Ezekiel 1:1-3). Finally, in 586 B.C. Nebuchadnezzar conquered many of the fortified towns throughout Judah and destroyed Jerusalem and the Temple after King Zedekiah refused to submit to his Babylonian overlords any longer. Nebuchadnezzar began this campaign into Judah by heading south along the Great Trunk Road and dividing his forces near Aphek, sending some of them to Jerusalem from the north and others from the southwest. At some point during his siege of Jerusalem, King Hophra of Egypt advanced toward Judah to support Judah’s rebellion against Babylon, and Nebuchadnezzar lifted the siege to confront Hophra (Jeremiah 37:5-8). It is unclear exactly what transpired between Hophra’s forces and Nebuchadnezzar’s forces, but apparently Hophra’s forces returned to Egypt, and Nebuchadnezzar’s forces returned to finish besieging Jerusalem. When the Babylonians finally breached the main northern wall, it became clear that all hope was lost, and King Zedekiah and his sons fled on horseback through a gate at the southeastern corner of Jerusalem (see “Jerusalem during the Early Old Testament” map). They followed the Ascent of Adummim toward Jericho, perhaps seeking to escape to Ammon, but the Babylonians captured Zedekiah and his sons on the plains of Jericho and sent them to Riblah. There they killed Zedekiah’s sons, blinded Zedekiah, and sent him to Babylon to die in exile. After completely destroying Jerusalem and the Temple, the Babylonians sent many other Judean nobles and their families to Babylon (see “Judah Is Exiled to Babylon” map) and appointed a Judean named Gedaliah as governor over the region at Mizpah, thus bringing an end to the independent kingdom of Judah. Around this time it also appears that the Edomites took advantage of Judah’s vulnerable situation and captured territory for themselves in the Negev. In response, the prophets Obadiah and Ezekiel pronounced blistering curses upon the Edomites (Obadiah 1:1-21; Ezekiel 25:12-14).