Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30

Parallel 2KI 25:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 25:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_spoke with_him/it good_things and_he/it_gave DOM seat_him from_under the_seat the_kings who with_him/it in/on/at/with_Bāⱱelh.

UHBוַ⁠יְדַבֵּ֥ר אִתּ֖⁠וֹ טֹב֑וֹת וַ⁠יִּתֵּן֙ אֶת־כִּסְא֔⁠וֹ מֵ⁠עַ֗ל כִּסֵּ֧א הַ⁠מְּלָכִ֛ים אֲשֶׁ֥ר אִתּ֖⁠וֹ בְּ⁠בָבֶֽל׃
   (va⁠yədabēr ʼitt⁠ō ţoⱱōt va⁠yyittēn ʼet-kişʼ⁠ō mē⁠ˊal kişşēʼ ha⁠mməlākim ʼₐsher ʼitt⁠ō bə⁠ⱱāⱱel.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐλάλησε μετʼ αὐτοῦ ἀγαθὰ, καὶ ἔδωκε τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπάνωθεν τῶν θρόνων τῶν βασιλέων τῶν μετʼ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι.
   (Kai elalaʸse metʼ autou agatha, kai edōke ton thronon autou epanōthen tōn thronōn tōn basileōn tōn metʼ autou en Babulōni. )

BrTrAnd he spoke [fn]kindly to him, and set his throne above the thrones of the kings that were with him in Babylon;


25:28 Gr. good things with him.

ULTAnd he spoke well with him, and he gave his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon.

USTHe always spoke kindly to Jehoiachin and honored him more than the other kings who had been taken to Babylon.

BSBAnd he spoke kindly to Jehoiachin and set his throne above the thrones of the other kings who were with him in Babylon.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEand he spoke kindly to him and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,

WMBB (Same as above)

NETHe spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.

LSVand speaks good things with him and puts his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,

FBVThe king of Babylon treated him well him and gave him a position of honor higher than the other kings there with him in Babylon.

T4THe always spoke kindly to Jehoiachin and honored him more than the other kings who had been taken/exiled to Babylon.

LEBHe spoke kindly[fn] to him, and he gave him a better seat than the seat of the kings who were with him in Babylon.


25:28 Literally “good things”

BBEAnd said kind words to him, and put his seat higher than the seats of the other kings who were with him in Babylon.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.

ASVand he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,

DRAAnd he spoke kindly to him: and he set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.

YLTand speaketh with him good things and putteth his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,

Drbyand he spoke kindly to him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon.

RVand he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.

WbstrAnd he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon;

KJB-1769And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon;[fn]


25.28 kindly…: Heb. good things with him

KJB-1611[fn]And he spake kindly to him, and set his throne aboue the throne of the kings that were with him in Babylon,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


25:28 Heb. good things with him.

BshpsAnd spake kindely to him, and set his seate aboue the seate of the kinges that were with him in Babylon,
   (And spake kindely to him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon,)

GnvaAnd spake kindly to him, and set his throne aboue the throne of the Kings that were with him in Babel,
   (And spake kindly to him, and set his throne above the throne of the Kings that were with him in Babel, )

Cvdland spake louyngly vnto him, and set his trone aboue ye trones of ye kynges that were with him at Babilon,
   (and spake louyngly unto him, and set his throne above ye/you_all trones of ye/you_all kings that were with him at Babilon,)

Wyclfro prisoun, and spak to hym benygneli; and he settide the trone of Joakyn aboue the trone of kyngis, that weren with hym in Babilonye.
   (fro prisoun, and spake to him benygneli; and he set the throne of Yoakyn above the throne of kings, that were with him in Babilonye.)

LuthUnd redete freundlich mit ihm und setzte seinen Stuhl über die Stühle der Könige, die bei ihm waren zu Babel;
   (And talked freundlich with him and sat his Stuhl above the Stühle the/of_the kings/king, the at him were to Babel;)

ClVgEt locutus est ei benigne, et posuit thronum ejus super thronum regum qui erant cum eo in Babylone.
   (And spoke it_is to_him benigne, and put thronum his over thronum of_kings who they_were when/with eo in Babylone. )


TSNTyndale Study Notes:

25:22-30 Two short appendices describe subsequent events. The first (25:22-26) details the area’s reorganization; the second (25:27-30) tells of the later kind treatment accorded King Jehoiachin.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) a seat more honorable than that of the other kings

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke with=him/it kindly and=he/it_gave DOM seat,him from=under seats the,kings which/who with=him/it in/on/at/with,Babylon )

Giving a good place at the dining table is a metonym for honoring him. Alternate translation: “more honor than the other kings”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

Map

Nebuchadnezzar’s Final Campaign against Judah

2 Kings 23:19-25:30; Jeremiah 39

The final collapse of the southern kingdom of Judah as an independent nation came at the hands of King Nebuchadnezzar II of Babylon in 586 B.C. Judah had already become a vassal of Egypt in 609 B.C. when King Josiah was killed by Pharaoh Neco at Megiddo (see “Josiah Battles Neco” map). Then in 605 B.C., after Egypt and Assyria were defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish, Judah’s vassal loyalty transferred to Babylon. At that time, some of the Judean nobility were sent into exile, including Daniel and his friends (Daniel 1:1-7). Several years later in 597 B.C. a second exile occurred in retaliation for King Jehoiakim’s refusal to continue paying tribute to Babylon, and this likely included the prophet Ezekiel (Ezekiel 1:1-3). Finally, in 586 B.C. Nebuchadnezzar conquered many of the fortified towns throughout Judah and destroyed Jerusalem and the Temple after King Zedekiah refused to submit to his Babylonian overlords any longer. Nebuchadnezzar began this campaign into Judah by heading south along the Great Trunk Road and dividing his forces near Aphek, sending some of them to Jerusalem from the north and others from the southwest. At some point during his siege of Jerusalem, King Hophra of Egypt advanced toward Judah to support Judah’s rebellion against Babylon, and Nebuchadnezzar lifted the siege to confront Hophra (Jeremiah 37:5-8). It is unclear exactly what transpired between Hophra’s forces and Nebuchadnezzar’s forces, but apparently Hophra’s forces returned to Egypt, and Nebuchadnezzar’s forces returned to finish besieging Jerusalem. When the Babylonians finally breached the main northern wall, it became clear that all hope was lost, and King Zedekiah and his sons fled on horseback through a gate at the southeastern corner of Jerusalem (see “Jerusalem during the Early Old Testament” map). They followed the Ascent of Adummim toward Jericho, perhaps seeking to escape to Ammon, but the Babylonians captured Zedekiah and his sons on the plains of Jericho and sent them to Riblah. There they killed Zedekiah’s sons, blinded Zedekiah, and sent him to Babylon to die in exile. After completely destroying Jerusalem and the Temple, the Babylonians sent many other Judean nobles and their families to Babylon (see “Judah Is Exiled to Babylon” map) and appointed a Judean named Gedaliah as governor over the region at Mizpah, thus bringing an end to the independent kingdom of Judah. Around this time it also appears that the Edomites took advantage of Judah’s vulnerable situation and captured territory for themselves in the Negev. In response, the prophets Obadiah and Ezekiel pronounced blistering curses upon the Edomites (Obadiah 1:1-21; Ezekiel 25:12-14).

BI 2Ki 25:28 ©