Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 25 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 2KI 25:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 25:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_captured DOM the_king and_brought_up DOM_him/it to the_king of_Bāⱱelh Riblah_at and_passed with_him/it judgement.

UHBוַֽ⁠יִּתְפְּשׂוּ֙ אֶת־הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וַ⁠יַּעֲל֥וּ אֹת֛⁠וֹ אֶל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָ֑תָ⁠ה וַ⁠יְדַבְּר֥וּ אִתּ֖⁠וֹ מִשְׁפָּֽט׃
   (va⁠yyitpə ʼet-ha⁠mmelek va⁠yyaˊₐlū ʼot⁠ō ʼel-melek bāⱱel riⱱlātā⁠h va⁠yədabrū ʼitt⁠ō mishpāţ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ συνέλαβον τὸν βασιλέα, καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Ῥεβλαθά· καὶ ἐλάλησε μετʼ αὐτοῦ κρίσιν.
   (Kai sunelabon ton basilea, kai aʸgagon auton pros basilea Babulōnos eis Ɽeblatha; kai elalaʸse metʼ autou krisin. )

BrTrAnd they took the king, and brought him to the king of Babylon to Reblatha; and he gave judgment upon him.

ULTAnd they seized the king, and they brought him up to the king of Babylon, to Riblah. And they spoke a judgment on him.

USTThe Babylonian soldiers took King Zedekiah to the city of Riblah in Babylonia. There the king of Babylon decided what they would do to punish him.

BSBThe Chaldeans seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, where they pronounced judgment on him.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEThen they captured the king and carried him up to the king of Babylon to Riblah; and they passed judgement on him.

WMBB (Same as above)

NETThey captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, where he passed sentence on him.

LSVand they seize the king, and bring him up to the king of Babylon, to Riblah, and they speak judgment with him.

FBVThey captured the king and took him to the king of Babylon at Riblah, where he was sentenced.

T4TThe Babylonian soldiers took King Zedekiah to Riblah city in Babylon. There the king of Babylon decided what they would do to punish him.

LEBSo they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, and they passed sentence on him.[fn]


25:6 Literally “they spoke justice with him”

BBEAnd they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon at Riblah to be judged.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSThen they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.

ASVThen they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.

DRASo they took the king, and brought him to the king of Babylon to Reblatha, and he gave judgment upon him.

YLTand they seize the king, and bring him up unto the king of Babylon, to Riblah, and they speak with him — judgment.

DrbyAnd they took the king, and brought him up to the king of Babylon unto Riblah; and they pronounced judgment upon him,

RVThen they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.

WbstrSo they took the king, and brought him to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.

KJB-1769So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.[fn]
   (So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgement upon him. )


25.6 gave…: Heb. spake judgment with him

KJB-1611[fn]So they tooke the King, and brought him vp to the King of Babylon, to Riblah, and they gaue iudgement vpon him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


25:6 Hebr. spake iudgment with him.

BshpsSo they toke the king, and brought him to Nabuchodonosor the king of Babylon to Ribla, where they gaue iudgement vpon him.
   (So they took the king, and brought him to Nabuchodonosor the king of Babylon to Ribla, where they gave judgement upon him.)

GnvaThen they tooke the King, and caried him vp to the King of Babel to Riblah, where they gaue iudgement vpon him.
   (Then they took the King, and carried him up to the King of Babel to Riblah, where they gave judgement upon him. )

CvdlAnd they toke the kynge, and led him vp to the kynge of Babilon vnto Reblatha. And he gaue iudgmet vpon him.
   (And they took the king, and led him up to the king of Babilon unto Reblatha. And he gave iudgmet upon him.)

WyclTherfor thei ledden the king takun to the king of Babiloyne, in to Reblatha, which spak dom with him, `that is, with Sedechie.
   (Therefore they ledden the king taken to the king of Babiloyne, in to Reblatha, which spake dom with him, `that is, with Sedechie.)

LuthSie aber griffen den König und führeten ihn hinauf zum Könige von Babel gen Riblath; und sie sprachen ein Urteil über ihn.
   (They/She but griffen the king and led him/it up for_the kings/king from Babel to/toward Riblath; and they/she/them said a Urteil above ihn.)

ClVgApprehensum ergo regem duxerunt ad regem Babylonis in Reblatha: qui locutus est cum eo judicium.
   (Apprehensum therefore regem duxerunt to regem Babylonis in Reblatha: who spoke it_is when/with eo yudicium. )


TSNTyndale Study Notes:

25:6 Riblah, formerly an Assyrian administrative center, served as Nebuchadnezzar’s battle headquarters, as it had for the Egyptians (23:33).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Riblah

(Some words not found in UHB: and,captured DOM the=king and,brought_~_up DOM=him/it to/towards king Babel Riblah,at and,passed with=him/it sentence )

This is the name of a place.

(Occurrence 0) passed sentence on him

(Some words not found in UHB: and,captured DOM the=king and,brought_~_up DOM=him/it to/towards king Babel Riblah,at and,passed with=him/it sentence )

Alternate translation: “decided what they would do to punish him”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

Map

Nebuchadnezzar’s Final Campaign against Judah

2 Kings 23:19-25:30; Jeremiah 39

The final collapse of the southern kingdom of Judah as an independent nation came at the hands of King Nebuchadnezzar II of Babylon in 586 B.C. Judah had already become a vassal of Egypt in 609 B.C. when King Josiah was killed by Pharaoh Neco at Megiddo (see “Josiah Battles Neco” map). Then in 605 B.C., after Egypt and Assyria were defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish, Judah’s vassal loyalty transferred to Babylon. At that time, some of the Judean nobility were sent into exile, including Daniel and his friends (Daniel 1:1-7). Several years later in 597 B.C. a second exile occurred in retaliation for King Jehoiakim’s refusal to continue paying tribute to Babylon, and this likely included the prophet Ezekiel (Ezekiel 1:1-3). Finally, in 586 B.C. Nebuchadnezzar conquered many of the fortified towns throughout Judah and destroyed Jerusalem and the Temple after King Zedekiah refused to submit to his Babylonian overlords any longer. Nebuchadnezzar began this campaign into Judah by heading south along the Great Trunk Road and dividing his forces near Aphek, sending some of them to Jerusalem from the north and others from the southwest. At some point during his siege of Jerusalem, King Hophra of Egypt advanced toward Judah to support Judah’s rebellion against Babylon, and Nebuchadnezzar lifted the siege to confront Hophra (Jeremiah 37:5-8). It is unclear exactly what transpired between Hophra’s forces and Nebuchadnezzar’s forces, but apparently Hophra’s forces returned to Egypt, and Nebuchadnezzar’s forces returned to finish besieging Jerusalem. When the Babylonians finally breached the main northern wall, it became clear that all hope was lost, and King Zedekiah and his sons fled on horseback through a gate at the southeastern corner of Jerusalem (see “Jerusalem during the Early Old Testament” map). They followed the Ascent of Adummim toward Jericho, perhaps seeking to escape to Ammon, but the Babylonians captured Zedekiah and his sons on the plains of Jericho and sent them to Riblah. There they killed Zedekiah’s sons, blinded Zedekiah, and sent him to Babylon to die in exile. After completely destroying Jerusalem and the Temple, the Babylonians sent many other Judean nobles and their families to Babylon (see “Judah Is Exiled to Babylon” map) and appointed a Judean named Gedaliah as governor over the region at Mizpah, thus bringing an end to the independent kingdom of Judah. Around this time it also appears that the Edomites took advantage of Judah’s vulnerable situation and captured territory for themselves in the Negev. In response, the prophets Obadiah and Ezekiel pronounced blistering curses upon the Edomites (Obadiah 1:1-21; Ezekiel 25:12-14).

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

BI 2Ki 25:6 ©