Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 25:9 verse available
OET-LV And_burned DOM the_house of_Yahweh and_DOM the_house the_king and_DOM all the_houses of_Yərūshālayim and_DOM every house of_a_great_[person] he_burned in/on/at/with_fire.
UHB וַיִּשְׂרֹ֥ף אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה וְאֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵ֨ת כָּל־בָּתֵּ֧י יְרוּשָׁלִַ֛ם וְאֶת־כָּל־בֵּ֥ית גָּד֖וֹל שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ ‡
(vayyisrof ʼet-bēyt-yahweh vəʼet-bēyt hammelek vəʼēt ⱪāl-bāttēy yərūshālaim vəʼet-ⱪāl-bēyt gādōl sāraf bāʼēsh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he burned the house of Yahweh and the house of the king. And all the houses of Jerusalem and every great house he burned with fire.
UST He ordered his soldiers to burn down Yahweh’s temple, the king’s palace, and all the houses in Jerusalem. So they burned down all the important buildings in the city.
BSB He burned down the house of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem—every significant building.
OEB No OEB 2KI book available
WEB He burned Yahweh’s house, the king’s house, and all the houses of Jerusalem. He burned every great house with fire.
WMB He burned the LORD’s house, the king’s house, and all the houses of Jerusalem. He burned every great house with fire.
NET He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
LSV and he burns the house of YHWH, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, indeed, he has burned every great house with fire;
FBV He burned down the Lord's Temple, the royal palace, and all the large buildings of Jerusalem.
T4T He commanded his soldiers to burn down the temple of Yahweh, the king’s palace, and all the houses in Jerusalem. So they burned down all the important buildings in the city.
LEB He burned the temple of Yahweh, the palace of the king, and all of the houses of Jerusalem; every large house he burned with fire.
BBE And he had the house of the Lord and the king's house and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned with fire;
MOF No MOF 2KI book available
JPS And he burnt the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great man's house, burnt he with fire.
ASV And he burnt the house of Jehovah, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.
DRA And he burnt the house of the Lord, and the king’s house, and the houses of Jerusalem, and every house he burnt with fire.
YLT and he burneth the house of Jehovah, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, yea, every great house he hath burned with fire;
DBY and he burned the house of Jehovah, and the king's house, and all the houses of Jerusalem; and every great [man's] house he burned with fire.
RV And he burnt the house of the LORD, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.
WBS And he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house he burnt with fire.
KJB And he burnt the house of the LORD, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem, and every great man’s house burnt he with fire.
(And he burnt the house of the LORD, and the king’s house, and all the houses of Yerusalem, and every great man’s house burnt he with fire. )
BB And burnt the house of the Lord, and the kinges house, and all the houses of Hierusalem, and all great houses burnt he with fire.
(And burnt the house of the Lord, and the kings house, and all the houses of Yerusalem, and all great houses burnt he with fire.)
GNV And burnt the house of the Lord, and the Kings house, and all the houses of Ierusalem, and all the great houses burnt he with fire.
(And burnt the house of the Lord, and the Kings house, and all the houses of Yerusalem, and all the great houses burnt he with fire. )
CB and brent ye house of the LORDE, and the kynges house, & all the houses at Ierusalem, and all the greate houses brent he with fyre.
(and burnt ye/you_all house of the LORD, and the kings house, and all the houses at Yerusalem, and all the great houses burnt he with fyre.)
WYC and he brente the hows of the Lord, and the hows of the king, and the housis of Jerusalem, and he brente bi fier ech hows;
(and he burnte the house of the Lord, and the house of the king, and the houses of Yerusalem, and he burnte by fire each hows;)
LUT und verbrannte das Haus des HErrn und das Haus des Königs und alle Häuser zu Jerusalem und alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer.
(and verbrannte the Haus the HErrn and the Haus the kings and all Häuser to Yerusalem and all large Häuser verbrannte he with fire.)
CLV Et succendit domum Domini, et domum regis: et domos Jerusalem, omnemque domum combussit igni.
(And succendit home Master, and home king: and domos Yerusalem, omnemque home combussit igni. )
BRN And he burnt the house of the Lord, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, even every house did the captain of the guard burn.
BrLXX Καὶ ἐνέπρησε τὸν οἶκον Κυρίου, καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως, καὶ πάντας τοὺς οἴκους Ἱερουσαλὴμ, καὶ πᾶν οἶκον ἐνέπρησεν ὁ ἀρχιμάγειρος.
(Kai enepraʸse ton oikon Kuriou, kai ton oikon tou basileōs, kai pantas tous oikous Hierousalaʸm, kai pan oikon enepraʸsen ho arⱪimageiros. )