Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_rest of the_oil which [is]_on the_palm the_priest/officer he_will_put on the_head the_cleansed to_make_atonement on/upon/above_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
UHB וְהַנּוֹתָ֗ר מִן־הַשֶּׁ֨מֶן֙ אֲשֶׁר֙ עַל־כַּ֣ף הַכֹּהֵ֔ן יִתֵּ֖ן עַל־רֹ֣אשׁ הַמִּטַּהֵ֑ר לְכַפֵּ֥ר עָלָ֖יו לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ‡
(vəhannōtār min-hashshemen ʼₐsher ˊal-kaf hakkohēn yittēn ˊal-roʼsh hammiţţahēr ləkapēr ˊālāyv lifənēy yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τὸ δὲ καταλειφθὲν ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τὸ ὂν ἐπὶ τῆς χειρὸς τοῦ ἱερέως, ἐπιθήσει ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ καθαρισθέντος· καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ ὁ ἱερεὺς ἔναντι Κυρίου.
(To de kataleifthen apo tou elaiou to on epi taʸs ⱪeiros tou hiereōs, epithaʸsei epi taʸn kefalaʸn tou katharisthentos; kai exilasetai peri autou ho hiereus enanti Kuriou. )
BrTr And that which is left of the oil which is on the hand of the priest he shall put on the head of him that is purged, and the priest shall make atonement for him before the Lord.
ULT And the remainder of the oil that is on the palm of the priest he shall give on the head of the person being cleansed, to make atonement for him to the face of Yahweh.
UST The priest should put whatever oil remains on his palm onto the head of the person whom the priest is cleansing. When the priest has done this, Yahweh will have cleansed the person in his presence. Yahweh will restore the person and remove the impurity he acquired from his infectious skin disease.
BSB § The rest of the oil in his palm, the priest is to put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
WMBB (Same as above)
NET and the remainder of the olive oil that is in the hand of the priest he is to put on the head of the one being cleansed to make atonement for him before the Lord.
LSV and he puts the remnant of the oil which [is] on the palm of the priest on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him, before YHWH.
FBV What is left of the olive oil in his palm, the priest will put on the head of the person being made clean and then make them right before the Lord.
T4T He must put the rest of the oil that is in his hand on the head of the person who has been healed of a skin disease, to indicate that I have forgiven him for having sinned.
LEB And the remaining oil that is on the priest’s palm he shall put on the head of the one who presents himself for cleansing to make atonement for him before[fn] Yahweh.
14:29 Literally “to the faces of”
BBE And the rest of the oil which is in the priest's hand he will put on the head of him who is to be made clean, to take away his sin before the Lord.
Moff No Moff LEV book available
JPS And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
ASV and the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah.
DRA And the other part of the oil that is in his left hand, he shall pour upon the head of the purified person, that he may appease the Lord for him.
YLT and the remnant of the oil which [is] on the palm of the priest he doth put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him, before Jehovah.
Drby And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah.
RV and the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
Wbstr And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
KJB-1769 And the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
KJB-1611 And the rest of the oile that is in the Priests hand, he shall put vpon the head of him that is to bee cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And ye rest of the oyle yt is in the priestes hande, he shal put vpon the head of him that is to be clensed, that he may make an attonement for him before the Lord.
(And ye/you_all rest of the oil it is in the priests hand, he shall put upon the head of him that is to be cleansed, that he may make an attonement for him before the Lord.)
Gnva But ye rest of the oyle that is in the Priests hand, he shall put vpon the head of him that is to be clensed, to make an atonement for him before the Lord.
(But ye/you_all rest of the oil that is in the Priests hand, he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the Lord. )
Cvdl The other oyle in his hade shal he poure vpo ye heade of him yt is clensed, to make an attonement for him before the LORDE.
(The other oil in his hade shall he poure upo ye/you_all head of him it is cleansed, to make an attonement for him before the LORD.)
Wycl Sotheli he schal putte the tother part of oile, which is in the left hond, on the `heed of the man clensid, that he plese the Lord for hym.
(Truly he shall put the tother part of oil, which is in the left hand, on the `heed of the man cleansed, that he please the Lord for him.)
Luth Das übrige Öl aber in seiner Hand soll er dem Gereinigten auf das Haupt tun, ihn zu versöhnen vor dem HErr’s,
(The übrige Öl but in his hand should he to_him Gereinigten on the head do/put, him/it to reconcile before/in_front_of to_him LORD’s,)
ClVg reliquam autem partem olei, quæ est in sinistra manu, mittet super caput purificati, ut placet pro eo Dominum:
(reliquam however partem olei, which it_is in sinistra manu, mittet over caput purificati, as placet for eo Dominum: )
14:1-32 These verses, dealing with the purification of infected individuals, are best understood when read in conjunction with 13:1-46.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal
לְכַפֵּ֥ר עָלָ֖יו
to,make_atonement on/upon/above=him/it
Here, to marks making atonement as the goal or purpose of putting the oil on the head of the person being cleansed. Use a connector in your language that makes it clear that this is the purpose.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
to=(the)_face_of/in_front_of/before (Some words not found in UHB: and,the,rest from/more_than the,oil which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in palm the=priest/officer he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,cleansed to,make_atonement on/upon/above=him/it to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )
See how you translated this expression in 1:9.