Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 7 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81 V85 V89
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV the_pans_of gold two_plus ten were_full incense was_ten ten the_dish in/on/at/with_shekel_of the_sanctuary all_of the_gold_of the_dishes was_twenty and_one_hundred.
UHB כַּפּ֨וֹת זָהָ֤ב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה֙ מְלֵאֹ֣ת קְטֹ֔רֶת עֲשָׂרָ֧ה עֲשָׂרָ֛ה הַכַּ֖ף בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ כָּל־זְהַ֥ב הַכַּפּ֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָֽה׃ ‡
(kapōt zāhāⱱ shəttēym-ˊesrēh məlēʼot qəţoret ˊₐsārāh ˊₐsārāh hakkaf bəsheqel haqqodesh kāl-zəhaⱱ hakkapōt ˊesrim ūmēʼāh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Θυΐσκαι χρυσαῖ δώδεκα πλήρεις θυμιάματος· πᾶν τὸ χρυσίον τῶν θυϊσκῶν, εἴκοσι καὶ ἑκατὸν χρυσοῖ.
(Thuiskai ⱪrusai dōdeka plaʸreis thumiamatos; pan to ⱪrusion tōn thuiskōn, eikosi kai hekaton ⱪrusoi. )
BrTr Twelve golden censers full of incense: all the gold of the shekels, a hundred and twenty shekels.
ULT The palm-sized bowls of gold were 12, full of incense. Ten, ten was the palm-sized bowl in the shekel of the holy place. All the gold of the palm-sized bowls was 120.
UST They filled the 12 gold ladles with incense. Each ladle weighed one-tenth of a kilogram. They weighed them the same way the priests do in the sacred tent. Altogether, these gold ladles weighed about one and one-fifth kilograms.
BSB The twelve gold dishes filled with incense [weighed] ten [shekels] each, according to the sanctuary shekel. The total weight of the gold dishes [was] a hundred and twenty [shekels].[fn]
7:86 120 shekels is approximately 3 pounds or 1.4 kilograms.
MSB (Same as BSB above including footnotes)
OEB No OEB NUM book available
WEBBE the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred and twenty shekels;
WMBB (Same as above)
NET The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels.
LSV twelve golden spoons full of incense, ten [shekels] each spoon, by the shekel of the holy place; all the gold of the spoons [is] one hundred and twenty [shekels];
FBV The twelve gold dishes filled with incense each weighed ten shekels, (using the sanctuary shekel standard). The total weight of the gold was a hundred and twenty shekels.
T4T 84-88 When the altar was dedicated to Yahweh, those twelve leaders brought these gifts:
¶ —twelve silver plates and twelve silver bowls, weighing a total of about ◄60 pounds/27.6 kg.►, each of them being weighed on the scales kept in the Sacred Tent;
¶ —twelve gold dishes filled with incense, weighing a total of about ◄three pounds/1.4 kg.►, each being weighed on those same scales;
¶ —twelve bulls, twelve full-grown rams, and twelve one-year-old rams, to be sacrifices that were completely burned, along with the grain offerings;
¶ —twelve goats to be sacrificed to forgive the people for the sins they have committed;
¶ —and 24 bulls, 60 full-grown rams, 60 goats, and 60 rams that were one-year-old, to be sacrifices to maintain the people’s fellowship with Yahweh.
LEB No LEB NUM book available
BBE The weight of the twelve gold spoons of spice for burning was ten shekels for every one, by the scale of the holy place; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels;
Moff No Moff NUM book available
JPS twelve golden pans, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans a hundred and twenty shekels;
ASV the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty shekels;
DRA Twelve little mortars of gold full of incense, weighing ten sides apiece, by the weight of the sanctuary: that is, in all a hundred and twenty sides of gold.
YLT Golden spoons [are] twelve, full of perfume; ten [shekels] each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [is] a hundred and twenty [shekels];
Drby twelve golden cups full of incense, each cup of ten [shekels], according to the shekel of the sanctuary: all the gold of the cups, a hundred and twenty [shekels].
RV the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons an hundred and twenty shekels:
SLT The pans of gold, twelve, full of incense, ten, ten the pan, according to the holy shekel; all the gold of the pans, twenty and one hundred.
Wbstr The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels .
KJB-1769 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
KJB-1611 The golden spoones were twelue, full of incense, weighing ten shekels a piece, after the shekel of the Sanctuary: all the gold of the spoones, was an hundred and twentie shekels.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps NUM book available
Gnva Twelue incense cups of gold ful of incense, conteining ten shekels euery cup, after the shekell of the Sanctuarie: all the gold of the incense cups was an hundreth and twentie shekels.
(Twelue incense cups of gold full of incense, conteining ten shekels every cup, after the shekel of the Sanctuary: all the gold of the incense cups was an hundredth and twenty shekels. )
Cvdl No Cvdl NUM book available
Wycl No Wycl NUM book available
Luth No Luth NUM book available
ClVg mortariola aurea duodecim plena incenso, denos siclos appendentia pondere sanctuarii: id est, simul auri sicli centum viginti:[fn]
(mortariola gold twelve full incenso, denos siclos appendentia by_weight of_the_sanctuary: id it_is, at_the_same_time auri sicli hundred twenty: )
7.86 Mortariola aurea duodecim. ID. Quorum singula denos siclos habent, et simul omnia auri centum viginti siclos, corda electorum significant scientiam legis in omnibus servare secundum apostolicam doctrinam. Duodecies enim deni centum viginti faciunt, quo numero primitiva Ecclesia in Jerusalem Spiritum paracletum accipit Act. 2.. Unde subditur: Pondere, etc. ID. Sanctuarium enim Ecclesia est, cujus regulam fidei et intelligentiæ sequentes, omnia quæ in lege et prophetis scripta sunt nobis salubria esse credimus. Quidquid autem extra Ecclesiæ unitatem sentitur et intelligitur aut servatur, animæ damnationem parit.
7.86 Mortariola gold twelve. ID. Quorum singula denos siclos they_have, and at_the_same_time everything auri hundred twenty siclos, hearts electorum significant knowledge law in/into/on to_all servare after/second apostolicam teaching. Duodecies because deni hundred twenty they_do, where number primitiva Assembly/Church in/into/on Yerusalem By_Spiritm paracletum receives Act. 2.. Whence I_submitur: Pondere, etc. ID. Sanctuarium because Assembly/Church it_is, whose regulam of_faith and intelligentiæ following, everything which in/into/on lawfully and prophets written are us healthya to_be credimus. Quidquid however extra Assemblies/Churches unity sentitur and to_be_understoodtur or servatur, soul damnation parit.
RP-GNT No RP-GNT NUM book available
7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.
(Occurrence 0) All the gold dishes weighed
(Some words not found in UHB: dishes_of gold two/dual teen full_of incense ten ten the,dish in/on/at/with,shekel_of the,sanctuary all/each/any/every gold_of the,dishes twenty and,one_hundred )
Alternate translation: “All the gold dishes together weighed”
Note 1 topic: translate-bweight
עֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָֽה
twenty and,one_hundred
If necessary, this can be written in modern measurements. Alternate translation: “was one tenth of a kilogram” or “weighed 110 grams”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) 120 shekels
(Some words not found in UHB: dishes_of gold two/dual teen full_of incense ten ten the,dish in/on/at/with,shekel_of the,sanctuary all/each/any/every gold_of the,dishes twenty and,one_hundred )
Alternate translation: “one hundred and twenty shekels”