Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear ACTs 15:23

 ACTs 15:23 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. γράψαντες
    2. grafō
    3. having written
    4. wrote
    5. 11250
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ written
    8. ˓having˒ written
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94237; R94240; R94244
    11. 94271
    1. ἐπιστολήν
    2. epistolē
    3. -
    4. -
    5. 19920
    6. N····AFS
    7. letter
    8. letter
    9. -
    10. -
    11. 94272
    1. διά
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94273
    1. χειρός
    2. χeir
    3. +the hand
    4. -
    5. 54950
    6. N····GFS
    7. ˓the˒ hand
    8. ˓the˒ hand
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94274
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94254; Person=Paul; R94256; Person=Barnabas; R94257; Person=Judas3; R94264; Person=Silas
    11. 94275
    1. ἐπιστολήν
    2. epistolē
    3. -
    4. -
    5. 19920
    6. N····AFS
    7. letter
    8. letter
    9. -
    10. -
    11. 94276
    1. περιέχουσαν
    2. perieχō
    3. -
    4. -
    5. 40230
    6. VPPA·AFS
    7. containing
    8. containing
    9. -
    10. -
    11. 94277
    1. περιέχουσα
    2. perieχō
    3. -
    4. -
    5. 40230
    6. VPPA·NFS
    7. containing
    8. containing
    9. -
    10. -
    11. 94278
    1. τάδε
    2. hode
    3. -
    4. -
    5. 35920
    6. R····ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. -
    11. 94279
    1. Οἱ
    2. ho
    3. The
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. R
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94280
    1. ἀπόστολοι
    2. apostolos
    3. ambassadors
    4. -
    5. 6520
    6. N····NMP
    7. ambassadors
    8. ambassadors
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F94303; F94307; F94312; F94330; F94332; F94333; F94335; F94338; F94345; F94362; F94368; F94390; F94394
    11. 94281
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94282
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94283
    1. πρεσβύτεροι
    2. presbuteros
    3. elders
    4. elders
    5. 42450
    6. S····NMP
    7. elders
    8. elders
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F94303; F94307; F94312; F94330; F94332; F94333; F94335; F94338; F94345; F94362; F94368; F94390; F94394
    11. 94284
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 94285
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 94286
    1. ἀδελφοί
    2. adelfos
    3. brothers
    4. believers
    5. 800
    6. N····NMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94287
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····DMP
    7. ˱to˲ the ‹ones›
    8. ˱to˲ the ‹ones›
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94288
    1. κατά
    2. kata
    3. in
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94289
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94290
    1. Ἀντιοχείαν
    2. antioχeia
    3. Antioⱪeia
    4. Antioch
    5. 4900
    6. N····AFS
    7. Antioⱪeia
    8. Antioch
    9. U
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94291
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94292
    1. τήν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 94293
    1. Συρίαν
    2. suria
    3. Suria/(ʼArām)
    4. Syria
    5. 49470
    6. N····AFS
    7. Suria/(ʼArām)
    8. Syria
    9. U
    10. Location=Syria; Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94294
    1. Συρία
    2. suria
    3. -
    4. -
    5. 49470
    6. N····DFS
    7. Suria/(ʼArām)
    8. Syria
    9. U
    10. Location=Syria
    11. 94295
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94296
    1. Κιλικίαν
    2. kilikia
    3. Kilikia
    4. Cilicia
    5. 27910
    6. N····AFS
    7. Kilikia
    8. Cilicia
    9. U
    10. Location=Cilicia; Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94297
    1. ἀδελφοῖς
    2. adelfos
    3. brothers
    4. -
    5. 800
    6. N····DMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F94316; F94321; F94340; F94362; F94396; F94403; F94424; F94427
    11. 94298
    1. τοῖς
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····DMP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94299
    1. ἐξ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94300
    1. ἐθνῶν
    2. ethnos
    3. +the pagans
    4. -
    5. 14840
    6. N····GNP
    7. ˓the˒ pagans
    8. ˓the˒ pagans
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94301
    1. ἀδελφοῖς
    2. adelfos
    3. -
    4. -
    5. 800
    6. N····DMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. -
    11. 94302
    1. χαίρειν
    2. χairō
    3. to be greeting
    4. -
    5. 54630
    6. INPA····
    7. ˓to_be˒ greeting
    8. ˓to_be˒ greeting
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94281; R94284
    11. 94303

OET (OET-LV)having_written by the_hand of_them:
The ambassadors and the elders, brothers, to_be_greeting to_the ones in the Antioⱪeia, and Suria/(ʼArām), and Kilikia, brothers which from the_pagans.

OET (OET-RV)This is what they wrote: This letter is from the missionaries and elders, your brothers here in Yerushalem to our non-Jewish fellow believers in Antioch and Syria and Cilicia.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

γράψαντες διὰ χειρὸς αὐτῶν

˓having˒_written (Some words not found in SR-GNT: γράψαντες διά χειρός αὐτῶν Οἱ ἀπόστολοι καί οἱ πρεσβύτεροι ἀδελφοί τοῖς κατά τήν Ἀντιοχείαν καί Συρίαν καί Κιλικίαν ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν χαίρειν)

Luke does not mean that the apostles and elders ask Judas and Silas to write out this letter for them. Rather, Luke is using the word hand to mean that Judas and Silas carried the letter and delivered it. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [sending the following letter with them]

Note 2 topic: figures-of-speech / youdual

χειρὸς αὐτῶν

(Some words not found in SR-GNT: γράψαντες διά χειρός αὐτῶν Οἱ ἀπόστολοι καί οἱ πρεσβύτεροι ἀδελφοί τοῖς κατά τήν Ἀντιοχείαν καί Συρίαν καί Κιλικίαν ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν χαίρειν)

Since Luke is referring to two people, it might be more natural in your language to use the dual or plural form here, as your language may require. Alternate translation: [their hands]

οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι, ἀδελφοὶ, τοῖς κατὰ τὴν Ἀντιόχειαν, καὶ Συρίαν, καὶ Κιλικίαν, ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν, χαίρειν

the (Some words not found in SR-GNT: γράψαντες διά χειρός αὐτῶν Οἱ ἀπόστολοι καί οἱ πρεσβύτεροι ἀδελφοί τοῖς κατά τήν Ἀντιοχείαν καί Συρίαν καί Κιλικίαν ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν χαίρειν)

This is the introduction of the letter. In the culture of this time, letter writers would give their own names first. Your language and culture may have its own way of introducing the author of a letter and saying to whom it is written. Alternate translation: [This letter is from your brothers, the apostles and elders. We are writing to you Gentile believers in Antioch, Syria, and Cilicia. Greetings to you] or [To our Gentile brothers in Antioch, Syria, and Cilicia. Greetings from the apostles and elders, your brothers]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀδελφοὶ & ἀδελφοῖς

(Some words not found in SR-GNT: γράψαντες διά χειρός αὐτῶν Οἱ ἀπόστολοι καί οἱ πρεσβύτεροι ἀδελφοί τοῖς κατά τήν Ἀντιοχείαν καί Συρίαν καί Κιλικίαν ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν χαίρειν)

The apostles and elders are using the term brothers to mean people who share the same faith. By doing this, they are assuring the Gentile believers that they accept them as fellow believers. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [to our fellow believers]

TSN Tyndale Study Notes:

15:22-29 The Jerusalem church chose two of the church leaders to report its decision. They took with them a letter from the apostles and elders . . . in Jerusalem explaining the terms of the agreement.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. having written
    2. wrote
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ written
    7. ˓having˒ written
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94237; R94240; R94244
    10. 94271
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94273
    1. +the hand
    2. -
    3. 54950
    4. χeir
    5. N-····GFS
    6. ˓the˒ hand
    7. ˓the˒ hand
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94274
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94254; Person=Paul; R94256; Person=Barnabas; R94257; Person=Judas3; R94264; Person=Silas
    10. 94275
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. R
    5. ho
    6. E-····NMP
    7. the
    8. the
    9. R
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94280
    1. ambassadors
    2. -
    3. 6520
    4. apostolos
    5. N-····NMP
    6. ambassadors
    7. ambassadors
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F94303; F94307; F94312; F94330; F94332; F94333; F94335; F94338; F94345; F94362; F94368; F94390; F94394
    10. 94281
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94282
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94283
    1. elders
    2. elders
    3. 42450
    4. presbuteros
    5. S-····NMP
    6. elders
    7. elders
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F94303; F94307; F94312; F94330; F94332; F94333; F94335; F94338; F94345; F94362; F94368; F94390; F94394
    10. 94284
    1. brothers
    2. believers
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-····NMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94287
    1. to be greeting
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. I-NPA····
    6. ˓to_be˒ greeting
    7. ˓to_be˒ greeting
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94281; R94284
    10. 94303
    1. to the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DMP
    6. ˱to˲ the ‹ones›
    7. ˱to˲ the ‹ones›
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94288
    1. in
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94289
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94290
    1. Antioⱪeia
    2. Antioch
    3. 4900
    4. U
    5. antioχeia
    6. N-····AFS
    7. Antioⱪeia
    8. Antioch
    9. U
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94291
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94292
    1. Suria/(ʼArām)
    2. Syria
    3. 49470
    4. U
    5. suria
    6. N-····AFS
    7. Suria/(ʼArām)
    8. Syria
    9. U
    10. Location=Syria; Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94294
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94296
    1. Kilikia
    2. Cilicia
    3. 27910
    4. U
    5. kilikia
    6. N-····AFS
    7. Kilikia
    8. Cilicia
    9. U
    10. Location=Cilicia; Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94297
    1. brothers
    2. -
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-····DMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F94316; F94321; F94340; F94362; F94396; F94403; F94424; F94427
    10. 94298
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DMP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94299
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94300
    1. +the pagans
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-····GNP
    6. ˓the˒ pagans
    7. ˓the˒ pagans
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94301

OET (OET-LV)having_written by the_hand of_them:
The ambassadors and the elders, brothers, to_be_greeting to_the ones in the Antioⱪeia, and Suria/(ʼArām), and Kilikia, brothers which from the_pagans.

OET (OET-RV)This is what they wrote: This letter is from the missionaries and elders, your brothers here in Yerushalem to our non-Jewish fellow believers in Antioch and Syria and Cilicia.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 15:23 ©