Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear ACTs 15:28

 ACTs 15:28 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔδοξεν
    2. dokeō
    3. it supposed
    4. -
    5. 13800
    6. VIAA3··S
    7. ˱it˲ supposed
    8. ˱it˲ supposed
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94382
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94383
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94384
    1. Πνεύματι
    2. pneuma
    3. spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N····DNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; Person=Holy_Spirit
    11. 94385
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94386
    1. Ἁγίῳ
    2. hagios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A····DNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; Person=Holy_Spirit
    11. 94387
    1. Πνεύματι
    2. pneuma
    3. -
    4. -
    5. 41510
    6. N····DNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Person=Holy_Spirit
    11. 94388
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94389
    1. ἡμῖν
    2. egō
    3. to us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·P
    7. ˱to˲ us
    8. ˱to˲ us
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94281; R94284
    11. 94390
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 94391
    1. μηδέν
    2. mēdeis
    3. nothing
    4. -
    5. 33670
    6. E····ANS
    7. nothing
    8. nothing
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94392
    1. πλέον
    2. pleōn
    3. more
    4. -
    5. 41190
    6. S····ANS
    7. more
    8. more
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94393
    1. ἐπιτίθεσθαι
    2. epitithēmi
    3. to be being laid on
    4. -
    5. 20070
    6. VNPP····
    7. ˓to_be_being˒ laid_on
    8. ˓to_be_being˒ laid_on
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94281; R94284
    11. 94394
    1. ἡμῖν
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. -
    11. 94395
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. on you all
    4. you
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱on˲ you_all
    8. ˱on˲ you_all
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94298
    11. 94396
    1. βάρος
    2. baros
    3. burden
    4. burden
    5. 9220
    6. N····ANS
    7. burden
    8. burden
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94397
    1. πλήν
    2. plēn
    3. except
    4. -
    5. 41330
    6. P·······
    7. except
    8. except
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94398
    1. τούτων
    2. houtos
    3. these things
    4. -
    5. 37780
    6. R····GNP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94403
    11. 94399
    1. τῶν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····GNP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94400
    1. ἐπάναγκες
    2. epanagkes
    3. necessarily
    4. -
    5. 18760
    6. D·······
    7. necessarily
    8. necessarily
    9. -
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F94423
    11. 94401
    1. τούτων
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R····GNP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. -
    11. 94402

OET (OET-LV)For/Because it_supposed to_the the holy spirit and to_us, nothing more burden to_be_being_laid_on on_you_all, except which necessarily these things:

OET (OET-RV)It seemed right to the holy spirit and to us to not burden you all with anything more than the following commands:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

μηδὲν πλέον & βάρος

(Some words not found in SR-GNT: ἔδοξεν Γάρ τῷ Πνεύματι τῷ Ἁγίῳ καί ἡμῖν μηδέν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος πλήν τούτων τῶν ἐπάναγκες)

The letter is speaking of the restrictions it describes as if they were a physical burden that the Gentiles would need to carry. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [no greater obligation]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος

(Some words not found in SR-GNT: ἔδοξεν Γάρ τῷ Πνεύματι τῷ Ἁγίῳ καί ἡμῖν μηδέν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος πλήν τούτων τῶν ἐπάναγκες)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [to lay no greater burden upon you]

TSN Tyndale Study Notes:

15:22-29 The Jerusalem church chose two of the church leaders to report its decision. They took with them a letter from the apostles and elders . . . in Jerusalem explaining the terms of the agreement.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    11. 94383
    1. it supposed
    2. -
    3. 13800
    4. dokeō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱it˲ supposed
    7. ˱it˲ supposed
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94382
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94384
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94386
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. G
    5. hagios
    6. A-····DNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; Person=Holy_Spirit
    11. 94387
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-····DNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; Person=Holy_Spirit
    11. 94385
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94389
    1. to us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·P
    6. ˱to˲ us
    7. ˱to˲ us
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94281; R94284
    10. 94390
    1. nothing
    2. -
    3. 33670
    4. mēdeis
    5. E-····ANS
    6. nothing
    7. nothing
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94392
    1. more
    2. -
    3. 41190
    4. pleōn
    5. S-····ANS
    6. more
    7. more
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94393
    1. burden
    2. burden
    3. 9220
    4. baros
    5. N-····ANS
    6. burden
    7. burden
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94397
    1. to be being laid on
    2. -
    3. 20070
    4. epitithēmi
    5. V-NPP····
    6. ˓to_be_being˒ laid_on
    7. ˓to_be_being˒ laid_on
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94281; R94284
    10. 94394
    1. on you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱on˲ you_all
    7. ˱on˲ you_all
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94298
    10. 94396
    1. except
    2. -
    3. 41330
    4. plēn
    5. P-·······
    6. except
    7. except
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94398
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GNP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey
    10. 94400
    1. necessarily
    2. -
    3. 18760
    4. epanagkes
    5. D-·······
    6. necessarily
    7. necessarily
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; F94423
    10. 94401
    1. these things
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····GNP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. Y51; EJerusalem_Council; TJerusalem_Council,Second_Missionary_Journey; R94403
    10. 94399

OET (OET-LV)For/Because it_supposed to_the the holy spirit and to_us, nothing more burden to_be_being_laid_on on_you_all, except which necessarily these things:

OET (OET-RV)It seemed right to the holy spirit and to us to not burden you all with anything more than the following commands:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 15:28 ©