Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 25:15

 ACTs 25:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. περὶ
    2. peri
    3. concerning
    4. -
    5. 40120
    6. P.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. 100%
    11. Y62; EAgrippa_and_Bernice_meet_Festus; TAgrippa_and_Bernice_meet_Festus
    12. 103518
    1. οὗ
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R....GMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103519
    1. γενομένου
    2. ginomai
    3. having become
    4. -
    5. 10960
    6. VPAM.GMS
    7. /having/ become
    8. /having/ become
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103520
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R103502
    12. 103521
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103522
    1. Ἱεροσόλυμα
    2. ierosoluma
    3. Hierousalaʸm
    4. Yerusalem
    5. 24140
    6. N....ANP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 103523
    1. ἐνεφάνισαν
    2. emfanizō
    3. reported
    4. reported
    5. 17180
    6. VIAA3..P
    7. reported
    8. reported
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 103524
    1. ἐνεφανίσθησαν
    2. emfanizō
    3. -
    4. -
    5. 17180
    6. VIAP3..P
    7. /were/ manifested
    8. /were/ manifested
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103525
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103526
    1. ἀρχιερεῖς
    2. arχiereus
    3. chief priests
    4. chief priests
    5. 7490
    6. N....NMP
    7. chief_priests
    8. chief_priests
    9. -
    10. 100%
    11. F103533; F103539; F103570
    12. 103527
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103528
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103529
    1. πρεσβύτεροι
    2. presbuteros
    3. elders
    4. elders
    5. 42450
    6. S....NMP
    7. elders
    8. elders
    9. -
    10. 100%
    11. F103533; F103539; F103570
    12. 103530
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103531
    1. Ἰουδαίων
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. -
    5. 24530
    6. S....GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103532
    1. αἰτούμενοι
    2. aiteō
    3. requesting
    4. -
    5. 1540
    6. VPPM.NMP
    7. requesting
    8. requesting
    9. -
    10. 100%
    11. R103527; R103530
    12. 103533
    1. κατʼ
    2. kata
    3. against
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. against
    8. against
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103534
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103535
    1. καταδίκην
    2. katadikē
    3. conviction
    4. conviction
    5. 26135
    6. N....AFS
    7. conviction
    8. conviction
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103536
    1. δίκην
    2. dikē
    3. -
    4. -
    5. 13490
    6. N....AFS
    7. justice
    8. justice
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103537

OET (OET-LV)concerning whom of_me having_become in Hierousalaʸm, the chief_priests and the elders of_the Youdaiōns reported, requesting conviction against him,

OET (OET-RV) When I was in Yerusalem, the chief priests and Jewish elders reported to me, wanting a conviction of this man.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

αἰτούμενοι κατ’ αὐτοῦ καταδίκην

requesting against him conviction

If your language does not use an abstract noun for the idea of a judgment, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “requesting that I judge him”

TSN Tyndale Study Notes:

25:13-22 Festus discussed Paul’s case with Herod Agrippa II (ruled AD 50–100), who had come to Caesarea to make a courtesy call on the new governor.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. concerning
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-.......
    6. concerning
    7. concerning
    8. -
    9. 100%
    10. Y62; EAgrippa_and_Bernice_meet_Festus; TAgrippa_and_Bernice_meet_Festus
    11. 103518
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103519
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R103502
    11. 103521
    1. having become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PAM.GMS
    6. /having/ become
    7. /having/ become
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103520
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103522
    1. Hierousalaʸm
    2. Yerusalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierosoluma
    6. N-....ANP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 103523
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103526
    1. chief priests
    2. chief priests
    3. 7490
    4. arχiereus
    5. N-....NMP
    6. chief_priests
    7. chief_priests
    8. -
    9. 100%
    10. F103533; F103539; F103570
    11. 103527
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103528
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103529
    1. elders
    2. elders
    3. 42450
    4. presbuteros
    5. S-....NMP
    6. elders
    7. elders
    8. -
    9. 100%
    10. F103533; F103539; F103570
    11. 103530
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103531
    1. Youdaiōns
    2. -
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103532
    1. reported
    2. reported
    3. 17180
    4. emfanizō
    5. V-IAA3..P
    6. reported
    7. reported
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 103524
    1. requesting
    2. -
    3. 1540
    4. aiteō
    5. V-PPM.NMP
    6. requesting
    7. requesting
    8. -
    9. 100%
    10. R103527; R103530
    11. 103533
    1. conviction
    2. conviction
    3. 26135
    4. katadikē
    5. N-....AFS
    6. conviction
    7. conviction
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103536
    1. against
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. against
    7. against
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103534
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103535

OET (OET-LV)concerning whom of_me having_become in Hierousalaʸm, the chief_priests and the elders of_the Youdaiōns reported, requesting conviction against him,

OET (OET-RV) When I was in Yerusalem, the chief priests and Jewish elders reported to me, wanting a conviction of this man.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 25:15 ©