Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 25:13

 ACTs 25:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἡμερῶν
    2. hēmera
    3. days
    4. days
    5. 22500
    6. N....GFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. 100%
    11. Y62; EAgrippa_and_Bernice_meet_Festus; TAgrippa_and_Bernice_meet_Festus
    12. 103477
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 103478
    1. διαγενομένων
    2. diaginomai
    3. having elapsed
    4. -
    5. 12300
    6. VPAM.GFP
    7. /having/ elapsed
    8. /having/ elapsed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103479
    1. τινῶν
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. R....GFP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103480
    1. Ἀγρίππας
    2. agrippas
    3. Agrippas
    4. Agrippa
    5. 670
    6. N....NMS
    7. Agrippas
    8. Agrippa
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Agrippa; F103490; F103498
    12. 103481
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103482
    1. βασιλεὺς
    2. basileus
    3. king
    4. -
    5. 9350
    6. N....NMS
    7. king
    8. king
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103483
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103484
    1. Βερνίκη
    2. bernikē
    3. Bernikaʸ
    4. Bernice
    5. 9590
    6. N....NFS
    7. Bernikaʸ
    8. Bernice
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Bernice; F103490; F103498
    12. 103485
    1. κατήντησαν
    2. katantaō
    3. arrived
    4. arrived
    5. 26580
    6. VIAA3..P
    7. arrived
    8. arrived
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 103486
    1. κατήντησεν
    2. katantaō
    3. -
    4. -
    5. 26580
    6. VIAA3..S
    7. arrived
    8. arrived
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103487
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103488
    1. Καισάρειαν
    2. kaisareia
    3. Kaisareia
    4. Caesarea
    5. 25420
    6. N....AFS
    7. Kaisareia
    8. Caesarea
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Caesarea; F103500; F103573
    12. 103489
    1. ἀσπασάμενοι
    2. aspazomai
    3. having greeted
    4. -
    5. 7820
    6. VPAM.NMP
    7. /having/ greeted
    8. /having/ greeted
    9. -
    10. 100%
    11. R103481; Person=Agrippa; R103485; Person=Bernice
    12. 103490
    1. ἀσπασόμενοι
    2. aspazomai
    3. -
    4. -
    5. 7820
    6. VPFM.NMP
    7. /going-to/ greet
    8. /going-to/ greet
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103491
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103492
    1. Φῆστον
    2. fēstos
    3. Faʸstos
    4. -
    5. 53470
    6. N....AMS
    7. Faʸstos
    8. Festus
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103493

OET (OET-LV)And some days having_elapsed, Agrippas the king and Bernikaʸ arrived to Kaisareia, having_greeted the Faʸstos.

OET (OET-RV)Several days later, King Agrippa and his sister Bernice arrived in Caesarea to meet Festus.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

δὲ

and

Luke is using the word translated Now to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: translate-names

Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη

Agrippa the king and Bernice

The word Agrippa is the name of a man. He ruled a few territories in the area where Festus was the Roman governor. The word Bernice is the name a woman. She was the sister of King Agrippa.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

κατήντησαν εἰς Καισάρειαν

arrived to Caesarea

Luke speaks of Agrippa and Bernice having come down to Caesarea because that city is lower in elevation than Jerusalem, where they lived. Use a natural way in your language of referring to traveling to a lower elevation.

TSN Tyndale Study Notes:

25:13-22 Festus discussed Paul’s case with Herod Agrippa II (ruled AD 50–100), who had come to Caesarea to make a courtesy call on the new governor.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 103478
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....GFP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103480
    1. days
    2. days
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....GFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. 100%
    10. Y62; EAgrippa_and_Bernice_meet_Festus; TAgrippa_and_Bernice_meet_Festus
    11. 103477
    1. having elapsed
    2. -
    3. 12300
    4. diaginomai
    5. V-PAM.GFP
    6. /having/ elapsed
    7. /having/ elapsed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103479
    1. Agrippas
    2. Agrippa
    3. 670
    4. U
    5. agrippas
    6. N-....NMS
    7. Agrippas
    8. Agrippa
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Agrippa; F103490; F103498
    12. 103481
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103482
    1. king
    2. -
    3. 9350
    4. basileus
    5. N-....NMS
    6. king
    7. king
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103483
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103484
    1. Bernikaʸ
    2. Bernice
    3. 9590
    4. U
    5. bernikē
    6. N-....NFS
    7. Bernikaʸ
    8. Bernice
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Bernice; F103490; F103498
    12. 103485
    1. arrived
    2. arrived
    3. 26580
    4. katantaō
    5. V-IAA3..P
    6. arrived
    7. arrived
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 103486
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103488
    1. Kaisareia
    2. Caesarea
    3. 25420
    4. U
    5. kaisareia
    6. N-....AFS
    7. Kaisareia
    8. Caesarea
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Caesarea; F103500; F103573
    12. 103489
    1. having greeted
    2. -
    3. 7820
    4. aspazomai
    5. V-PAM.NMP
    6. /having/ greeted
    7. /having/ greeted
    8. -
    9. 100%
    10. R103481; Person=Agrippa; R103485; Person=Bernice
    11. 103490
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103492
    1. Faʸstos
    2. -
    3. 53470
    4. U
    5. fēstos
    6. N-....AMS
    7. Faʸstos
    8. Festus
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103493

OET (OET-LV)And some days having_elapsed, Agrippas the king and Bernikaʸ arrived to Kaisareia, having_greeted the Faʸstos.

OET (OET-RV)Several days later, King Agrippa and his sister Bernice arrived in Caesarea to meet Festus.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 25:13 ©