Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 25:7

 ACTs 25:7 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. παραγενομένου
    2. paraginomai
    3. having arrived
    4. arrived
    5. 38540
    6. VPAM.GMS
    7. /having/ arrived
    8. /having/ arrived
    9. -
    10. 100%
    11. Y62; EPaul_appeals_to_Caesar; TPaul_appeals_to_Caesar
    12. 103337
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 103338
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R103334; Person=Paul
    12. 103339
    1. περιέστησαν
    2. periistēmi
    3. stood around
    4. stood
    5. 40260
    6. VIAA3..P
    7. stood_around
    8. stood_around
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103340
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R103334; Person=Paul
    12. 103341
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103342
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103343
    1. Ἱεροσολύμων
    2. ierosoluma
    3. Hierousalaʸm
    4. Yerushalem
    5. 24140
    6. N....GNP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 103344
    1. καταβεβηκότες
    2. katabainō
    3. having come down
    4. come
    5. 25970
    6. VPEA.NMP
    7. /having/ come_downhill
    8. /having/ come_down
    9. -
    10. 100%
    11. R103346
    12. 103345
    1. Ἰουδαῖοι
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. S....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. F103345; F103352; F103359; F103361
    12. 103346
    1. πολλὰ
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. A....ANP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103347
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103348
    1. βαρέα
    2. barus
    3. heavy
    4. heavy
    5. 9260
    6. A....ANP
    7. heavy
    8. heavy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103349
    1. αἰτιώματα
    2. aitiōma
    3. charges
    4. charges
    5. 1570
    6. N....ANP
    7. charges
    8. charges
    9. -
    10. 100%
    11. F103357
    12. 103350
    1. αἰτιάματα
    2. aitiama
    3. -
    4. -
    5. 1570
    6. N....ANP
    7. charges
    8. charges
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103351
    1. καταφέροντες
    2. kataferō
    3. bringing against
    4. -
    5. 27020
    6. VPPA.NMP
    7. bringing_against
    8. bringing_against
    9. -
    10. 100%
    11. R103346
    12. 103352
    1. φέροντες
    2. ferō
    3. -
    4. -
    5. 53420
    6. VPPA.NMP
    7. bringing
    8. bringing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103353
    1. κατὰ
    2. kata
    3. -
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. against
    8. against
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103354
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103355
    1. Παύλου
    2. paulos
    3. -
    4. -
    5. 39720
    6. N....GMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. V
    11. Person=Paul
    12. 103356
    1. hos
    2. which
    3. which
    4. 37390
    5. R....ANP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R103350
    11. 103357
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103358
    1. ἴσχυον
    2. isχuō
    3. they were able
    4. they
    5. 24800
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ were_able
    8. ˱they˲ were_able
    9. -
    10. 78%
    11. R103346
    12. 103359
    1. ἴσχυσαν
    2. isχuō
    3. -
    4. -
    5. 24800
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ were_able
    8. ˱they˲ were_able
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103360
    1. ἀποδεῖξαι
    2. apodeiknuō
    3. to demonstrate
    4. -
    5. 5840
    6. VNAA....
    7. /to/ demonstrate
    8. /to/ demonstrate
    9. -
    10. 100%
    11. R103346
    12. 103361

OET (OET-LV)And of_him having_arrived, the Youdaiōns having_come_down from Hierousalaʸm stood_around him, bringing_against many and heavy charges, which they_were_ not _able to_demonstrate,

OET (OET-RV)When he arrived, the Jews who had come from Yerushalem stood facing Paul and presented many heavy charges which they weren’t able to prove.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

αὐτοῦ & αὐτὸν

˱of˲_him & him

The pronouns he and him refer to Paul. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “Paul … him”

πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιώματα

many and heavy charges

It may be more natural in your language not to use the word and between these adjectives. Alternate translation: “many serious charges” or “many charges that were all serious”

TSN Tyndale Study Notes:

25:7 The serious accusations were probably those raised previously (21:27-28; 24:5-9), but the accusations were unsupported by the evidence (24:10-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 103338
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R103334; Person=Paul
    11. 103339
    1. having arrived
    2. arrived
    3. 38540
    4. paraginomai
    5. V-PAM.GMS
    6. /having/ arrived
    7. /having/ arrived
    8. -
    9. 100%
    10. Y62; EPaul_appeals_to_Caesar; TPaul_appeals_to_Caesar
    11. 103337
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103342
    1. Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. F103345; F103352; F103359; F103361
    12. 103346
    1. having come down
    2. come
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-PEA.NMP
    6. /having/ come_downhill
    7. /having/ come_down
    8. -
    9. 100%
    10. R103346
    11. 103345
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103343
    1. Hierousalaʸm
    2. Yerushalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierosoluma
    6. N-....GNP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 103344
    1. stood around
    2. stood
    3. 40260
    4. periistēmi
    5. V-IAA3..P
    6. stood_around
    7. stood_around
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103340
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R103334; Person=Paul
    11. 103341
    1. bringing against
    2. -
    3. 27020
    4. kataferō
    5. V-PPA.NMP
    6. bringing_against
    7. bringing_against
    8. -
    9. 100%
    10. R103346
    11. 103352
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-....ANP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103347
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103348
    1. heavy
    2. heavy
    3. 9260
    4. barus
    5. A-....ANP
    6. heavy
    7. heavy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103349
    1. charges
    2. charges
    3. 1570
    4. aitiōma
    5. N-....ANP
    6. charges
    7. charges
    8. -
    9. 100%
    10. F103357
    11. 103350
    1. which
    2. which
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R103350
    11. 103357
    1. they were
    2. they
    3. 24800
    4. isχuō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ were_able
    7. ˱they˲ were_able
    8. -
    9. 78%
    10. R103346
    11. 103359
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103358
    1. able
    2. they
    3. 24800
    4. isχuō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ were_able
    7. ˱they˲ were_able
    8. -
    9. 78%
    10. R103346
    11. 103359
    1. to demonstrate
    2. -
    3. 5840
    4. apodeiknuō
    5. V-NAA....
    6. /to/ demonstrate
    7. /to/ demonstrate
    8. -
    9. 100%
    10. R103346
    11. 103361

OET (OET-LV)And of_him having_arrived, the Youdaiōns having_come_down from Hierousalaʸm stood_around him, bringing_against many and heavy charges, which they_were_ not _able to_demonstrate,

OET (OET-RV)When he arrived, the Jews who had come from Yerushalem stood facing Paul and presented many heavy charges which they weren’t able to prove.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 25:7 ©