Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 25:11

 ACTs 25:11 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 100%
    11. Y62; EPaul_appeals_to_Caesar; TPaul_appeals_to_Caesar
    12. 103433
    1. μὲν
    2. men
    3. on one hand
    4. -
    5. 33030
    6. C.......
    7. on_one_hand
    8. on_one_hand
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103434
    1. οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 103435
    1. γὰρ
    2. gar
    3. -
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. V
    11. -
    12. 103436
    1. ἀδικῶ
    2. adikeō
    3. I am doing wrong
    4. wrong
    5. 910
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ doing_wrong
    8. ˱I˲ /am/ doing_wrong
    9. -
    10. 100%
    11. R103411; Person=Paul
    12. 103437
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103438
    1. ἄξιον
    2. axios
    3. worthy
    4. worthy
    5. 5140
    6. S....ANS
    7. worthy
    8. worthy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103439
    1. θανάτου
    2. thanatos
    3. of death
    4. -
    5. 22880
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ death
    8. ˱of˲ death
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103440
    1. πέπραχά
    2. prassō
    3. I have done
    4. -
    5. 42380
    6. VIEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ done
    8. ˱I˲ /have/ done
    9. -
    10. 100%
    11. R103411; Person=Paul
    12. 103441
    1. τι
    2. tis
    3. anything
    4. -
    5. 51000
    6. R....ANS
    7. anything
    8. anything
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103442
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103443
    1. παραιτοῦμαι
    2. paraiteomai
    3. I am refusing
    4. -
    5. 38680
    6. VIPM1..S
    7. ˱I˲ /am/ refusing
    8. ˱I˲ /am/ refusing
    9. -
    10. 100%
    11. R103411; Person=Paul
    12. 103444
    1. τὸ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103445
    1. ἀποθανεῖν
    2. apothnēskō
    3. to die off
    4. -
    5. 5990
    6. VNAA....
    7. /to/ die_off
    8. /to/ die_off
    9. -
    10. 100%
    11. R103411; Person=Paul
    12. 103446
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103447
    1. δὲ
    2. de
    3. on the other hand
    4. other
    5. 11610
    6. C.......
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103448
    1. οὐδέν
    2. oudeis
    3. nothing
    4. -
    5. 37620
    6. R....NNS
    7. nothing
    8. nothing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103449
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is true
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is ‹true›
    8. is ‹true›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103450
    1. ὧν
    2. hos
    3. of which
    4. -
    5. 37390
    6. R....GNP
    7. ˱of˲ which
    8. ˱of˲ which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103451
    1. οὗτοι
    2. houtos
    3. these
    4. -
    5. 37780
    6. R....NMP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. 100%
    11. R103423
    12. 103452
    1. κατηγοροῦσίν
    2. katēgoreō
    3. are accusing
    4. accusations
    5. 27230
    6. VIPA3..P
    7. /are/ accusing
    8. /are/ accusing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103453
    1. μου
    2. egō
    3. against me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱against˲ me
    8. ˱against˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R103411; Person=Paul
    12. 103454
    1. οὐδείς
    2. oudeis
    3. no one
    4. -
    5. 37620
    6. R....NMS
    7. no_one
    8. no_one
    9. -
    10. 100%
    11. F103460
    12. 103455
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R103411; Person=Paul
    12. 103456
    1. δύναται
    2. dunamai
    3. is able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3..S
    7. /is/ able
    8. /is/ able
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103457
    1. τούτοις
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R....DMP
    7. ˱to˲ these
    8. ˱to˲ these
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103458
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 82%
    11. R103423
    12. 103459
    1. χαρίσασθαι
    2. χarizomai
    3. to grant
    4. -
    5. 54830
    6. VNAM....
    7. /to/ grant
    8. /to/ grant
    9. -
    10. 100%
    11. R103455
    12. 103460
    1. Καίσαρα
    2. kaisar
    3. to Kaisar
    4. -
    5. 25410
    6. N....AMS
    7. ˱to˲ Kaisar
    8. ˱to˲ Caesar
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103461
    1. ἐπικαλοῦμαι
    2. epikaleō
    3. I am Appealing
    4. -
    5. 19410
    6. VIPM1..S
    7. ˱I˲ /am/ appealing
    8. ˱I˲ /am/ appealing
    9. US
    10. 100%
    11. R103411; Person=Paul
    12. 103462

OET (OET-LV)Therefore if on_one_hand I_am_doing_wrong and I_have_done anything worthy of_death, I_am_ not _refusing which to_die_off, on_the_other_hand if nothing is true of_which these are_accusing against_me, no_one is_able to_grant me to_them.
I_am_Appealing to_Kaisar.

OET (OET-RV)If I had done anything wrong, anything worthy of the death sentence, then I’m ready to accept death. On the other hand, if none of their accusations are true, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublenegatives

οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν

not ˱I˲_/am/_refusing ¬which /to/_die_off

If it would be clearer in your language, you could use a positive expression to translate this double negative that consists of the negative particle not and the negative verb refuse. Alternate translation: [I am willing to die]

TSN Tyndale Study Notes:

25:10-11 Festus’s suggestion that Paul be tried in Jerusalem motivated the apostle’s appeal to Caesar. Paul was not afraid of death, but he objected to being turned over to a biased court intent on murder, not justice (25:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. -
    3. 37670
    4. S
    5. oun
    6. C-.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 103435
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 100%
    10. Y62; EPaul_appeals_to_Caesar; TPaul_appeals_to_Caesar
    11. 103433
    1. on one hand
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. C-.......
    6. on_one_hand
    7. on_one_hand
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103434
    1. I am doing wrong
    2. wrong
    3. 910
    4. adikeō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ doing_wrong
    7. ˱I˲ /am/ doing_wrong
    8. -
    9. 100%
    10. R103411; Person=Paul
    11. 103437
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103438
    1. I have done
    2. -
    3. 42380
    4. prassō
    5. V-IEA1..S
    6. ˱I˲ /have/ done
    7. ˱I˲ /have/ done
    8. -
    9. 100%
    10. R103411; Person=Paul
    11. 103441
    1. anything
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....ANS
    6. anything
    7. anything
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103442
    1. worthy
    2. worthy
    3. 5140
    4. axios
    5. S-....ANS
    6. worthy
    7. worthy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103439
    1. of death
    2. -
    3. 22880
    4. thanatos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ death
    7. ˱of˲ death
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103440
    1. I am
    2. -
    3. 38680
    4. paraiteomai
    5. V-IPM1..S
    6. ˱I˲ /am/ refusing
    7. ˱I˲ /am/ refusing
    8. -
    9. 100%
    10. R103411; Person=Paul
    11. 103444
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103443
    1. refusing
    2. -
    3. 38680
    4. paraiteomai
    5. V-IPM1..S
    6. ˱I˲ /am/ refusing
    7. ˱I˲ /am/ refusing
    8. -
    9. 100%
    10. R103411; Person=Paul
    11. 103444
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....ANS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103445
    1. to die off
    2. -
    3. 5990
    4. apothnēskō
    5. V-NAA....
    6. /to/ die_off
    7. /to/ die_off
    8. -
    9. 100%
    10. R103411; Person=Paul
    11. 103446
    1. on the other hand
    2. other
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103448
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103447
    1. nothing
    2. -
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....NNS
    6. nothing
    7. nothing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103449
    1. is true
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is ‹true›
    7. is ‹true›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103450
    1. of which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GNP
    6. ˱of˲ which
    7. ˱of˲ which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103451
    1. these
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-....NMP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. 100%
    10. R103423
    11. 103452
    1. are accusing
    2. accusations
    3. 27230
    4. katēgoreō
    5. V-IPA3..P
    6. /are/ accusing
    7. /are/ accusing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103453
    1. against me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱against˲ me
    7. ˱against˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R103411; Person=Paul
    11. 103454
    1. no one
    2. -
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....NMS
    6. no_one
    7. no_one
    8. -
    9. 100%
    10. F103460
    11. 103455
    1. is able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ able
    7. /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103457
    1. to grant
    2. -
    3. 54830
    4. χarizomai
    5. V-NAM....
    6. /to/ grant
    7. /to/ grant
    8. -
    9. 100%
    10. R103455
    11. 103460
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R103411; Person=Paul
    11. 103456
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 82%
    10. R103423
    11. 103459
    1. I am Appealing
    2. -
    3. 19410
    4. US
    5. epikaleō
    6. V-IPM1..S
    7. ˱I˲ /am/ appealing
    8. ˱I˲ /am/ appealing
    9. US
    10. 100%
    11. R103411; Person=Paul
    12. 103462
    1. to Kaisar
    2. -
    3. 25410
    4. U
    5. kaisar
    6. N-....AMS
    7. ˱to˲ Kaisar
    8. ˱to˲ Caesar
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103461

OET (OET-LV)Therefore if on_one_hand I_am_doing_wrong and I_have_done anything worthy of_death, I_am_ not _refusing which to_die_off, on_the_other_hand if nothing is true of_which these are_accusing against_me, no_one is_able to_grant me to_them.
I_am_Appealing to_Kaisar.

OET (OET-RV)If I had done anything wrong, anything worthy of the death sentence, then I’m ready to accept death. On the other hand, if none of their accusations are true, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 25:11 ©