Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 2:9

 ACTs 2:9 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Πάρθοι
    2. parthos
    3. >ones from Parthia
    4. Parthia
    5. 39340
    6. N....NMP
    7. \add >ones\add*_from_Parthia
    8. Parthians
    9. US
    10. 100%
    11. Y33; EThe_Holy_Spirit_comes; TThe_Holy_Spirit_comes; F83223
    12. 83174
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83175
    1. Μῆδοι
    2. mēdos
    3. >ones from Maʸdia
    4. Media
    5. 33700
    6. N....NMP
    7. \add >ones\add*_from_Maʸdia
    8. Medes
    9. U
    10. 100%
    11. F83223
    12. 83176
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 83177
    1. Ἐλαμῖται
    2. elamitēs
    3. >ones from Elam
    4. -
    5. 16390
    6. N....NMP
    7. \add >ones\add*_from_Elam
    8. Elamites
    9. U
    10. 81%
    11. F83223
    12. 83178
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 83179
    1. οἱ
    2. ho
    3. the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83180
    1. κατοικοῦντες
    2. katoikeō
    3. dwelling in
    4. -
    5. 27300
    6. VPPA.NMP
    7. dwelling_in
    8. dwelling_in
    9. -
    10. 100%
    11. F83223
    12. 83181
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83182
    1. Μεσοποταμίαν
    2. mesopotamia
    3. Mesopotamia
    4. Mesopotamia
    5. 33180
    6. N....AFS
    7. Mesopotamia
    8. Mesopotamia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Mesopotamia
    12. 83183
    1. Ἰουδαίαν
    2. ioudaia
    3. Youdaia
    4. Yudea
    5. 24490
    6. N....AFS
    7. Youdaia
    8. Judea
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Judea
    12. 83184
    1. τε
    2. te
    3. and/both
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. ¬and/both
    8. ¬and/both
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 83185
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83186
    1. Καππαδοκίαν
    2. kappadokia
    3. Kappadokia
    4. Cappadocia
    5. 25870
    6. N....AFS
    7. Kappadokia
    8. Cappadocia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Cappadocia
    12. 83187
    1. Πόντον
    2. pontos
    3. Pontos
    4. Pontus
    5. 41950
    6. N....AMS
    7. Pontos
    8. Pontus
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Pontus
    12. 83188
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83189
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83190
    1. Ἀσίαν
    2. asia
    3. Asia
    4. -
    5. 7730
    6. N....AFS
    7. Asia
    8. Asia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Asia
    12. 83191

OET (OET-LV)ones_from_Parthia, and ones_from_Maʸdia, and ones_from_Elam, and the ones dwelling_in the Mesopotamia, Youdaia and and/both Kappadokia, Pontos and the Asia,

OET (OET-RV) There’s people here from Parthia, Media, Elam, Mesopotamia, Yudea, Cappadocia, Pontus, Asia Minor,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Πάρθοι & Μῆδοι & Ἐλαμεῖται

Parthians & Medes & (Some words not found in SR-GNT: Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν)

These are names of three people groups.

Note 2 topic: translate-names

τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν & Καππαδοκίαν, Πόντον & Ἀσίαν

¬the Mesopotamia Judea & Cappadocia Pontus & Asia

These are names of five areas.

TSN Tyndale Study Notes:

2:5-11 Because Pentecost was a pilgrimage festival (see study note on 2:1-4), Jews from every nation were present in Jerusalem at that time and were thus able to hear the Good News being proclaimed in their own languages. The Good News is for all people (2:38-39).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. >ones from Parthia
    2. Parthia
    3. 39340
    4. US
    5. parthos
    6. N-....NMP
    7. \add >ones\add*_from_Parthia
    8. Parthians
    9. US
    10. 100%
    11. Y33; EThe_Holy_Spirit_comes; TThe_Holy_Spirit_comes; F83223
    12. 83174
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83175
    1. >ones from Maʸdia
    2. Media
    3. 33700
    4. U
    5. mēdos
    6. N-....NMP
    7. \add >ones\add*_from_Maʸdia
    8. Medes
    9. U
    10. 100%
    11. F83223
    12. 83176
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 83177
    1. >ones from Elam
    2. -
    3. 16390
    4. U
    5. elamitēs
    6. N-....NMP
    7. \add >ones\add*_from_Elam
    8. Elamites
    9. U
    10. 81%
    11. F83223
    12. 83178
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 83179
    1. the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83180
    1. dwelling in
    2. -
    3. 27300
    4. katoikeō
    5. V-PPA.NMP
    6. dwelling_in
    7. dwelling_in
    8. -
    9. 100%
    10. F83223
    11. 83181
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83182
    1. Mesopotamia
    2. Mesopotamia
    3. 33180
    4. U
    5. mesopotamia
    6. N-....AFS
    7. Mesopotamia
    8. Mesopotamia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Mesopotamia
    12. 83183
    1. Youdaia
    2. Yudea
    3. 24490
    4. U
    5. ioudaia
    6. N-....AFS
    7. Youdaia
    8. Judea
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Judea
    12. 83184
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83186
    1. and/both
    2. -
    3. 50370
    4. te
    5. C-.......
    6. ¬and/both
    7. ¬and/both
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 83185
    1. Kappadokia
    2. Cappadocia
    3. 25870
    4. U
    5. kappadokia
    6. N-....AFS
    7. Kappadokia
    8. Cappadocia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Cappadocia
    12. 83187
    1. Pontos
    2. Pontus
    3. 41950
    4. U
    5. pontos
    6. N-....AMS
    7. Pontos
    8. Pontus
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Pontus
    12. 83188
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83189
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83190
    1. Asia
    2. -
    3. 7730
    4. U
    5. asia
    6. N-....AFS
    7. Asia
    8. Asia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Asia
    12. 83191

OET (OET-LV)ones_from_Parthia, and ones_from_Maʸdia, and ones_from_Elam, and the ones dwelling_in the Mesopotamia, Youdaia and and/both Kappadokia, Pontos and the Asia,

OET (OET-RV) There’s people here from Parthia, Media, Elam, Mesopotamia, Yudea, Cappadocia, Pontus, Asia Minor,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 2:9 ©