Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 3:3

 ACTs 3:3 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R....NMS
    7. this ‹one›
    8. this ‹one›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84143
    1. ἀτενίσας
    2. atenizō
    3. -
    4. -
    5. 8160
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ looked_intently
    8. /having/ looked_intently
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84144
    1. τοῖς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. ˱in˲ the
    8. ˱in˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84145
    1. ὀφθαλμοῖς
    2. ofthalmos
    3. -
    4. -
    5. 37880
    6. N....DMP
    7. eye
    8. eye
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84146
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84147
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84148
    1. ὃς
    2. hos
    3. Who
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. S
    10. 92%
    11. R84111
    12. 84149
    1. ἰδὼν
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. 100%
    11. R84111
    12. 84150
    1. Πέτρον
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....AMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F84156
    12. 84151
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84152
    1. Ἰωάννην
    2. iōannēs
    3. Yōannaʸs
    4. Yohan
    5. 24910
    6. N....AMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John2; F84156
    12. 84153
    1. μέλλοντας
    2. mellō
    3. going
    4. -
    5. 31950
    6. VPPA.AMP
    7. going
    8. going
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84154
    1. εἶναι
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VNPA....
    7. to_be
    8. to_be
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84155
    1. εἰσιέναι
    2. eiseimi
    3. to be entering
    4. enter
    5. 15240
    6. VNPA....
    7. /to_be/ entering
    8. /to_be/ entering
    9. -
    10. 92%
    11. R84151; R84153; Person=John2
    12. 84156
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84157
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84158
    1. ἱερὸν
    2. ieron
    3. temple
    4. temple
    5. 24110
    6. N....ANS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84159
    1. ἠρώτα
    2. erōtaō
    3. was asking
    4. -
    5. 20650
    6. VIIA3..S
    7. /was/ asking
    8. /was/ asking
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 84160
    1. ἐρωτᾷ
    2. erōtaō
    3. -
    4. -
    5. 20650
    6. VSPA3..S
    7. /may_be/ asking
    8. /may_be/ asking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84161
    1. αὑτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84162
    1. ἐλεημοσύνην
    2. eleēmosunē
    3. alms
    4. -
    5. 16540
    6. N....AFS
    7. alms
    8. alms
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84163
    1. λαβεῖν
    2. lambanō
    3. to receive
    4. -
    5. 29830
    6. VNAA....
    7. /to/ receive
    8. /to/ receive
    9. -
    10. 92%
    11. R84111
    12. 84164

OET (OET-LV)Who having_seen Petros and Yōannaʸs going to_be_entering into the temple, was_asking to_receive alms.

OET (OET-RV)He saw Peter and Yohan about to enter into the temple, so he asked them for a donation,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἠρώτα ἐλεημοσύνην λαβεῖν

/was/_asking alms /to/_receive

The man specifically asked Peter and John to give him alms (that is, a charitable gift). Alternate translation: “asked to receive alms from them” or “asked them to give him alms”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-11 Jesus’ promise that his disciples would do even greater works than he had done (John 14:12; see Mark 16:20) was fulfilled in the signs, wonders, and mighty works of the apostles (Acts 2:43; 5:12; 8:4-8). Here, Peter clearly exercised the power to heal in the name of Jesus Christ the Nazarene (3:6, 16). The cure was instant and undeniable (3:8), resulting in the man’s praising God (3:8-9; cp. 2:47; 16:25; Luke 2:20; 17:15-18; 18:43; 19:37; 24:53). This is the first of many demonstrations of divine power given to disciples in Acts (Acts 4:24-31; 5:12; 6:8; 8:6; 9:33-42; 28:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 37390
    4. S
    5. hos
    6. R-....NMS
    7. who
    8. who
    9. S
    10. 92%
    11. R84111
    12. 84149
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ seen
    7. /having/ seen
    8. -
    9. 100%
    10. R84111
    11. 84150
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....AMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F84156
    12. 84151
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84152
    1. Yōannaʸs
    2. Yohan
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-....AMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John2; F84156
    12. 84153
    1. going
    2. -
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-PPA.AMP
    6. going
    7. going
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84154
    1. to be entering
    2. enter
    3. 15240
    4. eiseimi
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ entering
    7. /to_be/ entering
    8. -
    9. 92%
    10. R84151; R84153; Person=John2
    11. 84156
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84157
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84158
    1. temple
    2. temple
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-....ANS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84159
    1. was asking
    2. -
    3. 20650
    4. erōtaō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ asking
    7. /was/ asking
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 84160
    1. to receive
    2. -
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-NAA....
    6. /to/ receive
    7. /to/ receive
    8. -
    9. 92%
    10. R84111
    11. 84164
    1. alms
    2. -
    3. 16540
    4. eleēmosunē
    5. N-....AFS
    6. alms
    7. alms
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84163

OET (OET-LV)Who having_seen Petros and Yōannaʸs going to_be_entering into the temple, was_asking to_receive alms.

OET (OET-RV)He saw Peter and Yohan about to enter into the temple, so he asked them for a donation,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 3:3 ©