Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 3 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear ACTs 3:2

 ACTs 3:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83356
    1. ἰδού
    2. horaō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. -
    11. 83357
    1. τὶς
    2. tis
    3. +a certain
    4. -
    5. 51000
    6. E····NMS
    7. ˓a˒ certain
    8. ˓a˒ certain
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83358
    1. ἀνήρ
    2. anēr
    3. man
    4. man
    5. 4350
    6. N····NMS
    7. man
    8. man
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83359
    1. χωλός
    2. χōlos
    3. lame
    4. -
    5. 55600
    6. S····NMS
    7. lame
    8. lame
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83360
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83361
    1. κοιλίας
    2. koilia
    3. +the womb
    4. -
    5. 28360
    6. N····GFS
    7. ˓the˒ womb
    8. ˓the˒ womb
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83362
    1. μητρός
    2. mētēr
    3. of +the mother
    4. -
    5. 33840
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ ˓the˒ mother
    8. ˱of˲ ˓the˒ mother
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83363
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83364
    1. ὑπάρχων
    2. huparχō
    3. being
    4. -
    5. 52250
    6. VPPA·NMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83365
    1. ἐβαστάζετο
    2. bastazō
    3. was being borne
    4. -
    5. 9410
    6. VIIP3··S
    7. ˓was_being˒ borne
    8. ˓was_being˒ borne
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83366
    1. ἐβάσταζε
    2. bastazō
    3. -
    4. -
    5. 9410
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ borne
    8. ˓was˒ borne
    9. -
    10. -
    11. 83367
    1. ὅν
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83368
    1. ἐτίθουν
    2. titheō
    3. they were putting
    4. -
    5. 50870
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ putting
    8. ˱they˲ ˓were˒ putting
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83369
    1. καθʼ
    2. kata
    3. in every
    4. every
    5. 25960
    6. P·······
    7. in_every
    8. in_every
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83370
    1. ἡμέραν
    2. hēmera
    3. day
    4. day
    5. 22500
    6. N····AFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83371
    1. πρός
    2. pros
    3. at
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. at
    8. at
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83372
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83373
    1. θύραν
    2. thura
    3. door
    4. door
    5. 23740
    6. N····AFS
    7. door
    8. door
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed; F83378
    11. 83374
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83375
    1. ἱεροῦ
    2. ieron
    3. temple
    4. -
    5. 24110
    6. N····GNS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83376
    1. τήν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····AFS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83377
    1. λεγομένην
    2. legō
    3. being called
    4. -
    5. 30040
    6. VPPP·AFS
    7. ˓being˒ called
    8. ˓being˒ called
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed; R83374
    11. 83378
    1. Ὡραίαν
    2. hōraios
    3. Beautiful
    4. ‘Beautiful
    5. 56110
    6. S····AFS
    7. Beautiful
    8. Beautiful
    9. W
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83379
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83380
    1. αἰτεῖν
    2. aiteō
    3. to be requesting
    4. -
    5. 1540
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ requesting
    8. ˓to_be˒ requesting
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83381
    1. ἐλεημοσύνην
    2. eleēmosunē
    3. alms
    4. -
    5. 16540
    6. N····AFS
    7. alms
    8. alms
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83382
    1. παρά
    2. para
    3. from
    4. -
    5. 38440
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83383
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. -
    11. 83384
    1. τῶν
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····GMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83385
    1. εἰσπορευομένων
    2. eisporeuō
    3. entering in
    4. entering
    5. 15310
    6. VPPM·GMP
    7. entering_in
    8. entering_in
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83386
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. -
    11. 83387
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83388
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83389
    1. ἱερόν
    2. ieron
    3. temple
    4. -
    5. 24110
    6. N····ANS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83390

OET (OET-LV)And a_certain man, being lame from the_womb of_the_mother of_him, was_being_borne, whom they_were_putting in_every day at the door of_the temple, which being_called Beautiful, which to_be_requesting alms from the ones entering_in into the temple.

OET (OET-RV)Now there was a man who had been lame from birth, and every day he was placed beside a door into the temple—an entry named ‘Beautiful Door’. From there he could beg from the people entering the temple.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

καί τις ἀνὴρ, χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ὑπάρχων, ἐβαστάζετο, ὃν ἐτίθουν καθ’ ἡμέραν πρὸς τὴν θύραν τοῦ ἱεροῦ

(Some words not found in SR-GNT: Καί τὶς ἀνήρ χωλός ἐκ κοιλίας μητρός αὐτοῦ ὑπάρχων ἐβαστάζετο ὅν ἐτίθουν καθʼ ἡμέραν πρός τήν θύραν τοῦ ἱεροῦ τήν λεγομένην Ὡραίαν τοῦ αἰτεῖν ἐλεημοσύνην παρά τῶν εἰσπορευομένων εἰς τό ἱερόν)

If it would be helpful in your language, you could use an active verbal form instead of the passive form was being carried. Alternate translation: [And there was a certain man who had been lame since birth whom people would carry to the temple every day and place at the gate]

Note 2 topic: writing-background

καί τις ἀνὴρ

(Some words not found in SR-GNT: Καί τὶς ἀνήρ χωλός ἐκ κοιλίας μητρός αὐτοῦ ὑπάρχων ἐβαστάζετο ὅν ἐτίθουν καθʼ ἡμέραν πρός τήν θύραν τοῦ ἱεροῦ τήν λεγομένην Ὡραίαν τοῦ αἰτεῖν ἐλεημοσύνην παρά τῶν εἰσπορευομένων εἰς τό ἱερόν)

In this verse, Luke provides background information about this man to help readers understand what happens next in the story. In your translation, present this information in a way that would be natural in your own language and culture.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ

from ˓the˒_womb (Some words not found in SR-GNT: Καί τὶς ἀνήρ χωλός ἐκ κοιλίας μητρός αὐτοῦ ὑπάρχων ἐβαστάζετο ὅν ἐτίθουν καθʼ ἡμέραν πρός τήν θύραν τοῦ ἱεροῦ τήν λεγομένην Ὡραίαν τοῦ αἰτεῖν ἐλεημοσύνην παρά τῶν εἰσπορευομένων εἰς τό ἱερόν)

Luke is describing the time of the lame man’s birth by association with the way he came from the womb of his mother when he was born. Alternate translation: [since birth] or [since he was born]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

τὴν λεγομένην

(Some words not found in SR-GNT: Καί τὶς ἀνήρ χωλός ἐκ κοιλίας μητρός αὐτοῦ ὑπάρχων ἐβαστάζετο ὅν ἐτίθουν καθʼ ἡμέραν πρός τήν θύραν τοῦ ἱεροῦ τήν λεγομένην Ὡραίαν τοῦ αἰτεῖν ἐλεημοσύνην παρά τῶν εἰσπορευομένων εἰς τό ἱερόν)

If it would be helpful in your language, you could state this with an active form. Alternate translation: [that people call] or [whose name is]

Note 5 topic: translate-names

Ὡραίαν

Beautiful

Beautiful is the name of one of the gates of the Jerusalem temple.

Note 6 topic: figures-of-speech / metonymy

εἰς τὸ ἱερόν

into (Some words not found in SR-GNT: Καί τὶς ἀνήρ χωλός ἐκ κοιλίας μητρός αὐτοῦ ὑπάρχων ἐβαστάζετο ὅν ἐτίθουν καθʼ ἡμέραν πρός τήν θύραν τοῦ ἱεροῦ τήν λεγομένην Ὡραίαν τοῦ αἰτεῖν ἐλεημοσύνην παρά τῶν εἰσπορευομένων εἰς τό ἱερόν)

Only priests were allowed inside the temple building, so when Luke says the temple here, he means the courtyard associated with the temple. Alternate translation: [into the temple courtyard]

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-11 Jesus’ promise that his disciples would do even greater works than he had done (John 14:12; see Mark 16:20) was fulfilled in the signs, wonders, and mighty works of the apostles (Acts 2:43; 5:12; 8:4-8). Here, Peter clearly exercised the power to heal in the name of Jesus Christ the Nazarene (3:6, 16). The cure was instant and undeniable (3:8), resulting in the man’s praising God (3:8-9; cp. 2:47; 16:25; Luke 2:20; 17:15-18; 18:43; 19:37; 24:53). This is the first of many demonstrations of divine power given to disciples in Acts (Acts 4:24-31; 5:12; 6:8; 8:6; 9:33-42; 28:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83356
    1. +a certain
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-····NMS
    6. ˓a˒ certain
    7. ˓a˒ certain
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83358
    1. man
    2. man
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-····NMS
    6. man
    7. man
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83359
    1. being
    2. -
    3. 52250
    4. huparχō
    5. V-PPA·NMS
    6. being
    7. being
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83365
    1. lame
    2. -
    3. 55600
    4. χōlos
    5. S-····NMS
    6. lame
    7. lame
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83360
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83361
    1. +the womb
    2. -
    3. 28360
    4. koilia
    5. N-····GFS
    6. ˓the˒ womb
    7. ˓the˒ womb
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83362
    1. of +the mother
    2. -
    3. 33840
    4. mētēr
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ ˓the˒ mother
    7. ˱of˲ ˓the˒ mother
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83363
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83364
    1. was being borne
    2. -
    3. 9410
    4. bastazō
    5. V-IIP3··S
    6. ˓was_being˒ borne
    7. ˓was_being˒ borne
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83366
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83368
    1. they were putting
    2. -
    3. 50870
    4. titheō
    5. V-IIA3··P
    6. ˱they˲ ˓were˒ putting
    7. ˱they˲ ˓were˒ putting
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83369
    1. in every
    2. every
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. in_every
    7. in_every
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83370
    1. day
    2. day
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····AFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83371
    1. at
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. at
    7. at
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83372
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83373
    1. door
    2. door
    3. 23740
    4. thura
    5. N-····AFS
    6. door
    7. door
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed; F83378
    10. 83374
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83375
    1. temple
    2. -
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-····GNS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83376
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····AFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83377
    1. being called
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPP·AFS
    6. ˓being˒ called
    7. ˓being˒ called
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed; R83374
    10. 83378
    1. Beautiful
    2. ‘Beautiful
    3. 56110
    4. W
    5. hōraios
    6. S-····AFS
    7. Beautiful
    8. Beautiful
    9. W
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    11. 83379
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83380
    1. to be requesting
    2. -
    3. 1540
    4. aiteō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ requesting
    7. ˓to_be˒ requesting
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83381
    1. alms
    2. -
    3. 16540
    4. eleēmosunē
    5. N-····AFS
    6. alms
    7. alms
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83382
    1. from
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83383
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83385
    1. entering in
    2. entering
    3. 15310
    4. eisporeuō
    5. V-PPM·GMP
    6. entering_in
    7. entering_in
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83386
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83388
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83389
    1. temple
    2. -
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-····ANS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    10. 83390

OET (OET-LV)And a_certain man, being lame from the_womb of_the_mother of_him, was_being_borne, whom they_were_putting in_every day at the door of_the temple, which being_called Beautiful, which to_be_requesting alms from the ones entering_in into the temple.

OET (OET-RV)Now there was a man who had been lame from birth, and every day he was placed beside a door into the temple—an entry named ‘Beautiful Door’. From there he could beg from the people entering the temple.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 3:2 ©