Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And leaping_up, he_stood and was_walking, and came_in with them into the temple, walking, and springing_up, and praising the god.
OET (OET-RV) and he jumped up and stood and started walking and went into the temple with them, walking and skipping and praising God.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
καὶ
and
Luke is using the word translated And to indicate that the events in this verse happened as a result of the events in the previous verse. Alternate translation: “So”
Note 2 topic: writing-pronouns
ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς
˱he˲_stood and /was/_walking and came_in with them
The pronoun he refers to the man who had been lame, and the pronoun them refers to Peter and John. You could indicate that specifically if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “the man stood and began to walk, and the man entered with Peter and John”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
εἰς τὸ ἱερὸν
into the temple
Only priests were allowed inside the temple building, so when Luke says the temple here, he means the courtyard associated with the temple. Alternate translation: “into the temple courtyard”
3:1-11 Jesus’ promise that his disciples would do even greater works than he had done (John 14:12; see Mark 16:20) was fulfilled in the signs, wonders, and mighty works of the apostles (Acts 2:43; 5:12; 8:4-8). Here, Peter clearly exercised the power to heal in the name of Jesus Christ the Nazarene (3:6, 16). The cure was instant and undeniable (3:8), resulting in the man’s praising God (3:8-9; cp. 2:47; 16:25; Luke 2:20; 17:15-18; 18:43; 19:37; 24:53). This is the first of many demonstrations of divine power given to disciples in Acts (Acts 4:24-31; 5:12; 6:8; 8:6; 9:33-42; 28:8).
OET (OET-LV) And leaping_up, he_stood and was_walking, and came_in with them into the temple, walking, and springing_up, and praising the god.
OET (OET-RV) and he jumped up and stood and started walking and went into the temple with them, walking and skipping and praising God.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.