Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 3:8

 ACTs 3:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    12. 84247
    1. ἐξαλλόμενος
    2. exallomai
    3. leaping up
    4. -
    5. 18140
    6. VPPM.NMS
    7. leaping_up
    8. leaping_up
    9. -
    10. 100%
    11. R84111
    12. 84248
    1. ἔστη
    2. istēmi
    3. he stood
    4. stood
    5. 24760
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ stood
    8. ˱he˲ stood
    9. -
    10. 100%
    11. R84111
    12. 84249
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84250
    1. περιεπάτει
    2. peripateō
    3. was walking
    4. -
    5. 40430
    6. VIIA3..S
    7. /was/ walking
    8. /was/ walking
    9. -
    10. 100%
    11. R84111
    12. 84251
    1. χαιρόμενος
    2. χairō
    3. -
    4. -
    5. 54630
    6. VPPM.NMS
    7. rejoicing
    8. rejoicing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84252
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84253
    1. εἰσῆλθεν
    2. eiserχomai
    3. came in
    4. went
    5. 15250
    6. VIAA3..S
    7. came_in
    8. came_in
    9. -
    10. 100%
    11. R84111
    12. 84254
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84255
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R84196; R84175; Person=John2
    12. 84256
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84257
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84258
    1. ἱερὸν
    2. ieron
    3. temple
    4. temple
    5. 24110
    6. N....ANS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84259
    1. περιπατῶν
    2. peripateō
    3. walking
    4. -
    5. 40430
    6. VPPA.NMS
    7. walking
    8. walking
    9. -
    10. 51%
    11. R84111
    12. 84260
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 51%
    11. -
    12. 84261
    1. ἁλλόμενος
    2. hallomai
    3. springing up
    4. -
    5. 2420
    6. VPPM.NMS
    7. springing_up
    8. springing_up
    9. -
    10. 51%
    11. R84111
    12. 84262
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 51%
    11. -
    12. 84263
    1. αἰνῶν
    2. aineō
    3. praising
    4. praising
    5. 1340
    6. VPPA.NMS
    7. praising
    8. praising
    9. -
    10. 100%
    11. R84111
    12. 84264
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84265
    1. Θεόν
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 84266

OET (OET-LV)And leaping_up, he_stood and was_walking, and came_in with them into the temple, walking, and springing_up, and praising the god.

OET (OET-RV) and he jumped up and stood and started walking and went into the temple with them, walking and skipping and praising God.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

καὶ

and

Luke is using the word translated And to indicate that the events in this verse happened as a result of the events in the previous verse. Alternate translation: “So”

Note 2 topic: writing-pronouns

ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς

˱he˲_stood and /was/_walking and came_in with them

The pronoun he refers to the man who had been lame, and the pronoun them refers to Peter and John. You could indicate that specifically if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “the man stood and began to walk, and the man entered with Peter and John”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicitinfo

ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς

˱he˲_stood and /was/_walking and came_in with them

Luke is using the word began to indicate that this man had been doing something else (sitting at the gate begging) but then began to do something new when was healed. It might not be necessary to translate the word began, since it may seem to convey redundant information that would be not be natural to express in your language. Alternate translation: “he stood and walked”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

εἰς τὸ ἱερὸν

into the temple

Only priests were allowed inside the temple building, so when Luke says the temple here, he means the courtyard associated with the temple. Alternate translation: “into the temple courtyard”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-11 Jesus’ promise that his disciples would do even greater works than he had done (John 14:12; see Mark 16:20) was fulfilled in the signs, wonders, and mighty works of the apostles (Acts 2:43; 5:12; 8:4-8). Here, Peter clearly exercised the power to heal in the name of Jesus Christ the Nazarene (3:6, 16). The cure was instant and undeniable (3:8), resulting in the man’s praising God (3:8-9; cp. 2:47; 16:25; Luke 2:20; 17:15-18; 18:43; 19:37; 24:53). This is the first of many demonstrations of divine power given to disciples in Acts (Acts 4:24-31; 5:12; 6:8; 8:6; 9:33-42; 28:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed
    12. 84247
    1. leaping up
    2. -
    3. 18140
    4. exallomai
    5. V-PPM.NMS
    6. leaping_up
    7. leaping_up
    8. -
    9. 100%
    10. R84111
    11. 84248
    1. he stood
    2. stood
    3. 24760
    4. istēmi
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ stood
    7. ˱he˲ stood
    8. -
    9. 100%
    10. R84111
    11. 84249
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84250
    1. was walking
    2. -
    3. 40430
    4. peripateō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ walking
    7. /was/ walking
    8. -
    9. 100%
    10. R84111
    11. 84251
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84253
    1. came in
    2. went
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-IAA3..S
    6. came_in
    7. came_in
    8. -
    9. 100%
    10. R84111
    11. 84254
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84255
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R84196; R84175; Person=John2
    11. 84256
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84257
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84258
    1. temple
    2. temple
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-....ANS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84259
    1. walking
    2. -
    3. 40430
    4. peripateō
    5. V-PPA.NMS
    6. walking
    7. walking
    8. -
    9. 51%
    10. R84111
    11. 84260
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 51%
    10. -
    11. 84261
    1. springing up
    2. -
    3. 2420
    4. hallomai
    5. V-PPM.NMS
    6. springing_up
    7. springing_up
    8. -
    9. 51%
    10. R84111
    11. 84262
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 51%
    10. -
    11. 84263
    1. praising
    2. praising
    3. 1340
    4. aineō
    5. V-PPA.NMS
    6. praising
    7. praising
    8. -
    9. 100%
    10. R84111
    11. 84264
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84265
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 84266

OET (OET-LV)And leaping_up, he_stood and was_walking, and came_in with them into the temple, walking, and springing_up, and praising the god.

OET (OET-RV) and he jumped up and stood and started walking and went into the temple with them, walking and skipping and praising God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 3:8 ©