Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear 2 CHR 25:10

 2 CHR 25:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּבְדִּילֵ,ם
    2. 304271,304272,304273
    3. And dismissed them
    4. -
    5. 914
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,dismissed,them
    8. S
    9. Y-827
    10. 211056
    1. אֲמַצְיָהוּ
    2. 304274
    3. ʼAmaʦyāh
    4. -
    5. 558
    6. S-Np
    7. Amaziah
    8. -
    9. Person=Amaziah; Y-827
    10. 211057
    1. לְ,הַ,גְּדוּד
    2. 304275,304276,304277
    3. to the troops
    4. -
    5. 1416
    6. S-R,Td,Ncmsa
    7. to,the,troops
    8. -
    9. Y-827
    10. 211058
    1. אֲשֶׁר
    2. 304278
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-827
    9. 211059
    1. 304279
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211060
    1. בָּא
    2. 304280
    3. it had come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3ms
    7. it_had_come
    8. -
    9. Y-827
    10. 211061
    1. אֵלָי,ו
    2. 304281,304282
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-827
    10. 211062
    1. מֵ,אֶפְרַיִם
    2. 304283,304284
    3. from ʼEfrayim
    4. -
    5. 669
    6. S-R,Np
    7. from,Ephraim
    8. -
    9. Person=Ephraim; Y-827
    10. 211063
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 304285,304286
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. SV-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. Y-827
    10. 211064
    1. לִ,מְקוֹמָ,ם
    2. 304287,304288,304289
    3. to home of their
    4. -
    5. 4725
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. to,home_of,their
    8. -
    9. Y-827
    10. 211065
    1. וַ,יִּחַר
    2. 304290,304291
    3. and it glowed/burned
    4. -
    5. 2734
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=it_glowed/burned
    8. -
    9. Y-827
    10. 211066
    1. אַפָּ,ם
    2. 304292,304293
    3. anger of they
    4. -
    5. 639
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. anger_of,they
    8. -
    9. Y-827
    10. 211067
    1. מְאֹד
    2. 304294
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. Y-827
    10. 211068
    1. בִּ,יהוּדָה
    2. 304295,304296
    3. in/on/at/with Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Judah
    8. -
    9. Y-827
    10. 211069
    1. וַ,יָּשׁוּבוּ
    2. 304297,304298
    3. and returned
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,returned
    8. -
    9. Y-827
    10. 211070
    1. לִ,מְקוֹמָ,ם
    2. 304299,304300,304301
    3. to home of their
    4. -
    5. 4725
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. to,home_of,their
    8. -
    9. Y-827
    10. 211071
    1. בָּ,חֳרִי
    2. 304302,304303
    3. in/on/at/with fierce of
    4. -
    5. 2750
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,fierce_of
    8. -
    9. Y-827
    10. 211072
    1. 304304
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211073
    1. אָף
    2. 304305
    3. anger
    4. -
    5. 639
    6. S-Ncmsa
    7. anger
    8. -
    9. Y-827
    10. 211074
    1. 304306
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 211075
    1. 304307
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 211076

OET (OET-LV)And_dismissed_them ʼAmaʦyāh to_the_troops which it_had_come to_him/it from_ʼEfrayim to_go to_home_of_their anger_of_they and_it_glowed/burned exceedingly in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_returned to_home_of_their in/on/at/with_fierce_of anger.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the army that had come to him from Ephraim

(Some words not found in UHB: and,dismissed,them ʼAmaʦyāh to,the,troops which/who he/it_came to=him/it from,Ephraim to=go to,home_of,their and=it_glowed/burned anger_of,they very in/on/at/with,Judah and,returned to,home_of,their in/on/at/with,fierce_of anger )

These words refer to “the army of Israel” (verse 9).

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) So their anger was greatly kindled

(Some words not found in UHB: and,dismissed,them ʼAmaʦyāh to,the,troops which/who he/it_came to=him/it from,Ephraim to=go to,home_of,their and=it_glowed/burned anger_of,they very in/on/at/with,Judah and,returned to,home_of,their in/on/at/with,fierce_of anger )

Here the increase in their anger is spoken of as if it were a growing fire inside them. Alternate translation: “So their anger began to burn within them like a fire”

(Occurrence 0) in fierce anger

(Some words not found in UHB: and,dismissed,them ʼAmaʦyāh to,the,troops which/who he/it_came to=him/it from,Ephraim to=go to,home_of,their and=it_glowed/burned anger_of,they very in/on/at/with,Judah and,returned to,home_of,their in/on/at/with,fierce_of anger )

Alternate translation: “very angry”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And dismissed them
    2. -
    3. 1922,1147
    4. 304271,304272,304273
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. S
    7. Y-827
    8. 211056
    1. ʼAmaʦyāh
    2. -
    3. 189
    4. 304274
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Amaziah; Y-827
    8. 211057
    1. to the troops
    2. -
    3. 3570,1830,1300
    4. 304275,304276,304277
    5. S-R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-827
    8. 211058
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 304278
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-827
    8. 211059
    1. it had come
    2. -
    3. 1254
    4. 304280
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211061
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 304281,304282
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211062
    1. from ʼEfrayim
    2. -
    3. 3875,419
    4. 304283,304284
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Ephraim; Y-827
    8. 211063
    1. to go
    2. -
    3. 3570,3131
    4. 304285,304286
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-827
    8. 211064
    1. to home of their
    2. -
    3. 3570,4570
    4. 304287,304288,304289
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-827
    8. 211065
    1. anger of they
    2. -
    3. 556
    4. 304292,304293
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-827
    8. 211067
    1. and it glowed/burned
    2. -
    3. 1922,2573
    4. 304290,304291
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211066
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3724
    4. 304294
    5. S-D
    6. -
    7. Y-827
    8. 211068
    1. in/on/at/with Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 844,2835
    4. 304295,304296
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-827
    8. 211069
    1. and returned
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 304297,304298
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-827
    8. 211070
    1. to home of their
    2. -
    3. 3570,4570
    4. 304299,304300,304301
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-827
    8. 211071
    1. in/on/at/with fierce of
    2. -
    3. 844,2227
    4. 304302,304303
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-827
    8. 211072
    1. anger
    2. -
    3. 556
    4. 304305
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-827
    8. 211074

OET (OET-LV)And_dismissed_them ʼAmaʦyāh to_the_troops which it_had_come to_him/it from_ʼEfrayim to_go to_home_of_their anger_of_they and_it_glowed/burned exceedingly in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_returned to_home_of_their in/on/at/with_fierce_of anger.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 25:10 ©