Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear 2 CHR 25:20

 2 CHR 25:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 304632,304633
    3. And not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-826
    10. 211297
    1. 304634
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211298
    1. שָׁמַע
    2. 304635
    3. he listened
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp3ms
    7. he_listened
    8. -
    9. Y-826
    10. 211299
    1. אֲמַצְיָהוּ
    2. 304636
    3. ʼAmaʦyāh
    4. -
    5. 558
    6. S-Np
    7. Amaziah
    8. -
    9. Person=Amaziah; Y-826
    10. 211300
    1. כִּי
    2. 304637
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-826
    9. 211301
    1. מֵ,הָ,אֱלֹהִים
    2. 304638,304639,304640
    3. from the god
    4. -
    5. 430
    6. P-R,Td,Ncmpa
    7. from,the,God
    8. -
    9. Person=God; Y-826
    10. 211302
    1. הִיא
    2. 304641
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-826
    10. 211303
    1. לְמַעַן
    2. 304642
    3. so as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. -
    9. Y-826
    10. 211304
    1. תִּתָּ,ם
    2. 304643,304644
    3. give them
    4. -
    5. 5414
    6. VO-Vqc,Sp3mp
    7. give,them
    8. -
    9. Y-826
    10. 211305
    1. בְּ,יָד
    2. 304645,304646
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsa
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. Y-826
    10. 211306
    1. כִּי
    2. 304647
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-826
    9. 211307
    1. דָרְשׁוּ
    2. 304648
    3. they had sought
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_sought
    8. -
    9. Y-826
    10. 211308
    1. אֵת
    2. 304649
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-826
    10. 211309
    1. אֱלֹהֵי
    2. 304650
    3. the gods of
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc
    7. the_gods_of
    8. -
    9. Y-826
    10. 211310
    1. אֱדוֹם
    2. 304651
    3. ʼEdōm
    4. -
    5. 123
    6. O-Np
    7. of_Edom
    8. -
    9. Location=Edom; Y-826
    10. 211311
    1. 304652
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 211312

OET (OET-LV)And_not ʼAmaʦyāh he_listened if/because from_the_god it so_as give_them in/on/at/with_hand if/because they_had_sought DOM the_gods_of ʼEdōm.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) this event was from God

(Some words not found in UHB: and=not listen ʼAmaʦyāh that/for/because/then/when from,the,God she/it in_order_to give,them in/on/at/with,hand that/for/because/then/when sought DOM gods_of ʼEdōm )

Alternate translation: “God wanted this event to happen”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) into the hand of their enemies

(Some words not found in UHB: and=not listen ʼAmaʦyāh that/for/because/then/when from,the,God she/it in_order_to give,them in/on/at/with,hand that/for/because/then/when sought DOM gods_of ʼEdōm )

Here “hand” refers to power to defeat. Alternate translation: “into the power of their enemies” or “so their enemies could defeat them”

TSN Tyndale Study Notes:

25:20 Amaziah’s pride was manifested in his failure to seek God. While he seriously overestimated his military capability after defeating Edom, his decision to go to war against Jehoash was actually the result of trusting other gods and of ignoring God’s judgment that followed (cp. 18:9-34; 2 Thes 2:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 304632,304633
    5. S-C,Tn
    6. S
    7. Y-826
    8. 211297
    1. ʼAmaʦyāh
    2. -
    3. 189
    4. 304636
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Amaziah; Y-826
    8. 211300
    1. he listened
    2. -
    3. 7540
    4. 304635
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-826
    8. 211299
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 304637
    5. S-C
    6. -
    7. Y-826
    8. 211301
    1. from the god
    2. -
    3. 3875,1830,63
    4. 304638,304639,304640
    5. P-R,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-826
    8. 211302
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 304641
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-826
    8. 211303
    1. so as
    2. -
    3. 4384
    4. 304642
    5. S-R
    6. -
    7. Y-826
    8. 211304
    1. give them
    2. -
    3. 5055
    4. 304643,304644
    5. VO-Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-826
    8. 211305
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 304645,304646
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-826
    8. 211306
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 304647
    5. S-C
    6. -
    7. Y-826
    8. 211307
    1. they had sought
    2. -
    3. 1722
    4. 304648
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-826
    8. 211308
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 304649
    5. O-To
    6. -
    7. Y-826
    8. 211309
    1. the gods of
    2. -
    3. 63
    4. 304650
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-826
    8. 211310
    1. ʼEdōm
    2. -
    3. 33
    4. 304651
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Edom; Y-826
    8. 211311

OET (OET-LV)And_not ʼAmaʦyāh he_listened if/because from_the_god it so_as give_them in/on/at/with_hand if/because they_had_sought DOM the_gods_of ʼEdōm.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 25:20 ©