Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28
OET (OET-LV) And_from_time when he_turned_aside ʼAmaʦyāh from_following YHWH and_formed on/upon/above_him/it a_conspiracy in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_fled Lākīsh_to and_sent after_him Lākīsh_to and_killed_him there.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) turned away from following Yahweh
(Some words not found in UHB: and,from,time which/who turned_away ʼAmaʦyāh from,following YHWH and,formed on/upon/above=him/it conspiracy in/on/at/with,Jerusalem and,fled Lachish,to and,sent after,him Lachish,to and,killed,him there )
Here “turn away” is an idiom that means he no longer obeyed Yahweh. Alternate translation: “stopped obeying Yahweh” or “started to disobey Yahweh”
(Occurrence 0) they began to make a conspiracy … they sent
(Some words not found in UHB: and,from,time which/who turned_away ʼAmaʦyāh from,following YHWH and,formed on/upon/above=him/it conspiracy in/on/at/with,Jerusalem and,fled Lachish,to and,sent after,him Lachish,to and,killed,him there )
The text does not state to whom “they” refers. Retain the generic “they” in your translation if possible.
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) make a conspiracy against him
(Some words not found in UHB: and,from,time which/who turned_away ʼAmaʦyāh from,following YHWH and,formed on/upon/above=him/it conspiracy in/on/at/with,Jerusalem and,fled Lachish,to and,sent after,him Lachish,to and,killed,him there )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word conspiracy, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “conspire against him” or “plot against him”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Lachish
(Some words not found in UHB: and,from,time which/who turned_away ʼAmaʦyāh from,following YHWH and,formed on/upon/above=him/it conspiracy in/on/at/with,Jerusalem and,fled Lachish,to and,sent after,him Lachish,to and,killed,him there )
a city in Judah
OET (OET-LV) And_from_time when he_turned_aside ʼAmaʦyāh from_following YHWH and_formed on/upon/above_him/it a_conspiracy in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_fled Lākīsh_to and_sent after_him Lākīsh_to and_killed_him there.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.