Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 25 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear 2 CHR 25:8

 2 CHR 25:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 304206
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-827
    9. 211013
    1. אִם
    2. 304207
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. Y-827
    9. 211014
    1. 304208
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211015
    1. בֹּא
    2. 304209
    3. go
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqv2ms
    7. go
    8. -
    9. Y-827
    10. 211016
    1. אַתָּה
    2. 304210
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-827
    9. 211017
    1. עֲשֵׂה
    2. 304211
    3. act
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. act
    7. -
    8. Y-827
    9. 211018
    1. חֲזַק
    2. 304212
    3. be strong
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vqv2ms
    7. be_strong
    8. -
    9. Y-827
    10. 211019
    1. לַ,מִּלְחָמָה
    2. 304213,304214
    3. for the battle
    4. -
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for_the,battle
    8. -
    9. Y-827
    10. 211020
    1. יַכְשִׁילְ,ךָ
    2. 304215,304216
    3. stumble you
    4. -
    5. 3782
    6. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    7. stumble,you
    8. -
    9. Y-827
    10. 211021
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 304217,304218
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-827
    10. 211022
    1. לִ,פְנֵי
    2. 304219,304220
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-827
    10. 211023
    1. אוֹיֵב
    2. 304221
    3. +the enemy
    4. -
    5. 341
    6. S-Vqrmsa
    7. [the]_enemy
    8. -
    9. Y-827
    10. 211024
    1. כִּי
    2. 304222
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-827
    9. 211025
    1. יֶשׁ
    2. 304223
    3. there +is
    4. -
    5. 3426
    6. P-Tm
    7. there_[is]
    8. -
    9. Y-827
    10. 211026
    1. 304224
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211027
    1. כֹּחַ
    2. 304225
    3. strength
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. strength
    7. -
    8. Y-827
    9. 211028
    1. בֵּ,אלֹהִים
    2. 304226,304227
    3. in/on/at/with god
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. in/on/at/with,God
    8. -
    9. Person=God; Y-827
    10. 211029
    1. לַ,עְזוֹר
    2. 304228,304229
    3. to help
    4. -
    5. 5826
    6. SV-R,Vqc
    7. to,help
    8. -
    9. Y-827
    10. 211030
    1. וּ,לְ,הַכְשִׁיל
    2. 304230,304231,304232
    3. and to overthrow
    4. -
    5. 3782
    6. SV-C,R,Vhc
    7. and,to,overthrow
    8. -
    9. Y-827
    10. 211031
    1. 304233
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 211032

OET (OET-LV)If/because (if) go you act be_strong for_the_battle stumble_you the_ʼElohīm to_(the)_face_of/in_front_of/before the_enemy if/because there_is strength in/on/at/with_god to_help and_to_overthrow.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) throw you down before the enemy … throw down

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if go you(ms) make/work/create/deal strong for_the,battle stumble,you the=ʼElohīm to=(the)_face_of/in_front_of/before enemy that/for/because/then/when there_is ability in/on/at/with,God to,help and,to,overthrow )

Here the prophet speaks of military defeat as if the king would be thrown down on the ground. Alternate translation: “enable your enemy to defeat you … defeat”

TSN Tyndale Study Notes:

25:7-8 The phrase a man of God was a way to refer to a prophet (as in Deut 33:1; 1 Sam 2:27; 9:6-10; 1 Kgs 13:1-31).
• The kingdom of Israel was politically foreign and spiritually apostate. Relying on Israel’s troops for military strength would bring spiritual compromise and God’s opposition.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3347
    4. 304206
    5. S-C
    6. S
    7. Y-827
    8. 211013
    1. (if)
    2. -
    3. 3347
    4. 304207
    5. S-C
    6. -
    7. Y-827
    8. 211014
    1. go
    2. -
    3. 1254
    4. 304209
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211016
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 304210
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211017
    1. act
    2. -
    3. 5804
    4. 304211
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211018
    1. be strong
    2. -
    3. 2460
    4. 304212
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211019
    1. for the battle
    2. -
    3. 3570,3953
    4. 304213,304214
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-827
    8. 211020
    1. stumble you
    2. -
    3. 3524
    4. 304215,304216
    5. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211021
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 304217,304218
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-827
    8. 211022
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 304219,304220
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-827
    8. 211023
    1. +the enemy
    2. -
    3. 677
    4. 304221
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-827
    8. 211024
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 304222
    5. S-C
    6. -
    7. Y-827
    8. 211025
    1. there +is
    2. -
    3. 2993
    4. 304223
    5. P-Tm
    6. -
    7. Y-827
    8. 211026
    1. strength
    2. -
    3. 3538
    4. 304225
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-827
    8. 211028
    1. in/on/at/with god
    2. -
    3. 844,63
    4. 304226,304227
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-827
    8. 211029
    1. to help
    2. -
    3. 3570,5692
    4. 304228,304229
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-827
    8. 211030
    1. and to overthrow
    2. -
    3. 1922,3570,3524
    4. 304230,304231,304232
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. Y-827
    8. 211031

OET (OET-LV)If/because (if) go you act be_strong for_the_battle stumble_you the_ʼElohīm to_(the)_face_of/in_front_of/before the_enemy if/because there_is strength in/on/at/with_god to_help and_to_overthrow.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 25:8 ©