Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 25 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear 2 CHR 25:8

 2 CHR 25:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 304206
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-827
    9. 211013
    1. אִם
    2. 304207
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. Y-827
    9. 211014
    1. 304208
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211015
    1. בֹּא
    2. 304209
    3. go
    4. go
    5. 935
    6. V-Vqv2ms
    7. go
    8. -
    9. Y-827
    10. 211016
    1. אַתָּה
    2. 304210
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-827
    9. 211017
    1. עֲשֵׂה
    2. 304211
    3. act
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. act
    7. -
    8. Y-827
    9. 211018
    1. חֲזַק
    2. 304212
    3. be strong
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vqv2ms
    7. be_strong
    8. -
    9. Y-827
    10. 211019
    1. לַ,מִּלְחָמָה
    2. 304213,304214
    3. for the battle
    4. battle
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for_the,battle
    8. -
    9. Y-827
    10. 211020
    1. יַכְשִׁילְ,ךָ
    2. 304215,304216
    3. stumble you
    4. -
    5. 3782
    6. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    7. stumble,you
    8. -
    9. Y-827
    10. 211021
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 304217,304218
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-827
    10. 211022
    1. לִ,פְנֵי
    2. 304219,304220
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-827
    10. 211023
    1. אוֹיֵב
    2. 304221
    3. +the enemy
    4. enemy
    5. 341
    6. S-Vqrmsa
    7. [the]_enemy
    8. -
    9. Y-827
    10. 211024
    1. כִּי
    2. 304222
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-827
    9. 211025
    1. יֶשׁ
    2. 304223
    3. there +is
    4. -
    5. 3426
    6. P-Tm
    7. there_[is]
    8. -
    9. Y-827
    10. 211026
    1. 304224
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211027
    1. כֹּחַ
    2. 304225
    3. strength
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. strength
    7. -
    8. Y-827
    9. 211028
    1. בֵּ,אלֹהִים
    2. 304226,304227
    3. in/on/at/with god
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. in/on/at/with,God
    8. -
    9. Person=God; Y-827
    10. 211029
    1. לַ,עְזוֹר
    2. 304228,304229
    3. to help
    4. help
    5. 5826
    6. SV-R,Vqc
    7. to,help
    8. -
    9. Y-827
    10. 211030
    1. וּ,לְ,הַכְשִׁיל
    2. 304230,304231,304232
    3. and to overthrow
    4. overthrow
    5. 3782
    6. SV-C,R,Vhc
    7. and,to,overthrow
    8. -
    9. Y-827
    10. 211031
    1. 304233
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 211032

OET (OET-LV)If/because (if) go you act be_strong for_the_battle stumble_you the_ʼElohīm to_(the)_face_of/in_front_of/before the_enemy if/because there_is strength in/on/at/with_god to_help and_to_overthrow.

OET (OET-RV)Even if you go and fight courageously in battle, God will cause you to be defeated by the enemy, because God has the power to help and the power to overthrow.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) throw you down before the enemy … throw down

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if go you(ms) make/work/create/deal strong for_the,battle stumble,you the=ʼElohīm to=(the)_face_of/in_front_of/before enemy that/for/because/then/when there_is ability in/on/at/with,God to,help and,to,overthrow )

Here the prophet speaks of military defeat as if the king would be thrown down on the ground. Alternate translation: “enable your enemy to defeat you … defeat”

TSN Tyndale Study Notes:

25:7-8 The phrase a man of God was a way to refer to a prophet (as in Deut 33:1; 1 Sam 2:27; 9:6-10; 1 Kgs 13:1-31).
• The kingdom of Israel was politically foreign and spiritually apostate. Relying on Israel’s troops for military strength would bring spiritual compromise and God’s opposition.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3347
    4. 304206
    5. S-C
    6. S
    7. Y-827
    8. 211013
    1. (if)
    2. -
    3. 3347
    4. 304207
    5. S-C
    6. -
    7. Y-827
    8. 211014
    1. go
    2. go
    3. 1254
    4. 304209
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211016
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 304210
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211017
    1. act
    2. -
    3. 5804
    4. 304211
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211018
    1. be strong
    2. -
    3. 2460
    4. 304212
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211019
    1. for the battle
    2. battle
    3. 3570,3953
    4. 304213,304214
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-827
    8. 211020
    1. stumble you
    2. -
    3. 3524
    4. 304215,304216
    5. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-827
    8. 211021
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 304217,304218
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-827
    8. 211022
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 304219,304220
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-827
    8. 211023
    1. +the enemy
    2. enemy
    3. 677
    4. 304221
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-827
    8. 211024
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 304222
    5. S-C
    6. -
    7. Y-827
    8. 211025
    1. there +is
    2. -
    3. 2993
    4. 304223
    5. P-Tm
    6. -
    7. Y-827
    8. 211026
    1. strength
    2. -
    3. 3538
    4. 304225
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-827
    8. 211028
    1. in/on/at/with god
    2. -
    3. 844,63
    4. 304226,304227
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-827
    8. 211029
    1. to help
    2. help
    3. 3570,5692
    4. 304228,304229
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-827
    8. 211030
    1. and to overthrow
    2. overthrow
    3. 1922,3570,3524
    4. 304230,304231,304232
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. Y-827
    8. 211031

OET (OET-LV)If/because (if) go you act be_strong for_the_battle stumble_you the_ʼElohīm to_(the)_face_of/in_front_of/before the_enemy if/because there_is strength in/on/at/with_god to_help and_to_overthrow.

OET (OET-RV)Even if you go and fight courageously in battle, God will cause you to be defeated by the enemy, because God has the power to help and the power to overthrow.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 25:8 ©